名詞 〔‘个’+〕意向,思惑,目的.
中文:意向
拼音:yìxiàng
中文:旨意
拼音:zhǐyì
中文:拟议
拼音:nǐyì
中文:指挥棒
拼音:zhǐhuībàng
中文:志趣
拼音:zhìqù
中文:意旨
拼音:yìzhǐ
解説(多く守るべき)意向
读成:いこう
中文:打算,意向
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 計画[ケイカク] 物事を行う前の企画や構想 |
用中文解释: | 计划 开展某项活动前所作的策划或构想 |
用英语解释: | conception a program or a general idea before starting something |
日本語訳趣向
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 趣向[シュコウ] 趣意 |
日本語訳意趣
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 心積もり[ココロヅモリ] あらかじめもっている考え |
用中文解释: | 打算 事先有的想法 |
日本語訳意嚮
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 意向[イコウ] このようにしたいという気持ちの向く方向 |
用中文解释: | 意向 想法 |
日本語訳意向
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 計画[ケイカク] 物事を行う前の企画や構想 |
用中文解释: | 计划 开展某项活动前所作的策划或构想 |
用英语解释: | conception a program or a general idea before starting something |
日本語訳志向
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 志[ココロザシ] 心に決めた目標 |
用中文解释: | 志向 心中确立的目标 |
日本語訳心むけ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 的[マト] 物事を行うにあたってのねらい |
用中文解释: | 目标,目的 意图做某事的目的 |
日本語訳心ばせ
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 意味[イミ] 言葉や行為の意味 |
用中文解释: | 意味 语言或行为的意思 |
用英语解释: | sense meanings in speech or action |
日本語訳志向する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 志向する[シコウ・スル] (気持ちが)ある目的をめざして動く |
意向不明
意向が不明である. - 白水社 中国語辞典
我准备顺从你的意向。
あなたの意向に従うつもりだ。 -
要了解人民的意向。
人民の意向を知らねばならない. - 白水社 中国語辞典