日语在线翻译

[そう] [sou]

拼音:xiǎng

動詞


1

(ある事柄を判断するために筋道を立てて)考える.


用例
  • 你帮我想个办法。〔+目〕=君,私を助けて何か手だてを考えてください.
  • 想想孩子们的将来吧!=子供たちの将来を考えてみよう!
  • 我连想都没想一下就同意了。〔+目(数量)〕=私は考えもしないですぐ賛成した.
  • 你想想这道题该怎么做。〔+目(節)〕=この問題はどう解くべきか考えてみなさい.
  • 我想好了该怎么说。〔+結補+目(句)〕=私はどう言うべきか考えがまとまった.
  • 他喜欢把人往歪处想。=彼は人を悪い方に考える性質だ.
  • 想问题=問題を考える.
  • 想主意 ・yi=打つ手を考える.
  • 想出路=将来どうすべきかを考える.

2

(忘れていたものを)思い出す,思い起こす,考える.


用例
  • 你再想想给他打电话了没有。〔+目(句)〕=彼に電話をかけたかどうかもう一度考えてみなさい.
  • 那件事,至今想起来还有点儿后怕呢。〔+方補〕=あの事件は,今になって思い出してみてもまだひやっとします.
  • 想往事=昔の事を思い起こす.
  • 想过去=過去を振り返る.

3

…したいと思う,…しようと考える,…するつもりである,…したい.◆この‘想’を助動詞とする意見もある.


用例
  • 还没结婚就想离婚呀?=結婚もしないうちからもう離婚を考えているの?
  • 我今天不想去看电影。=私は今日映画を見に行きたくない.

4

(…であろうと)考える,推測する,想像する.◆(1)「推測する」という意味の‘想’は‘想不想’の形で反復疑問文に用いることはない.(2)‘我想’‘你想’などは文頭に用いるだけでなく,話し言葉では文末にも用いる.(3)‘我想他会喜欢你的’のような用法では,‘我想’を軽く発音する.


用例
  • 我想明天不会下雨。〔+目(句)〕=私は明日雨が降らないと思う.
  • 我想他会喜欢你的。〔+目(節)〕=彼は君のことを気に入ると思うよ.
  • 你想你爱他,他又说他爱你。=あなたは彼を愛していると思っているし,彼の方もあなたを愛していると言っている.
  • 你想没想过她会亲自来?=あなたは彼女がみずからやって来ると考えたか?
  • 没想到她也来了。=彼女もやって来るとは思わなかった.

5

(人・祖国・故郷・家などを忘れ難く)懐かしく思う,…を懐かしがる,会いたがる.


用例
  • 你想不想爸爸?〔+目〕=お父さんのことを懐かしく思いますか?
  • 老母亲太想儿子了。=年とった母はひどく息子に会いたがる.
  • 你可把我们想坏了。〔+結補〕=私たちは本当にあなたのことが懐かしくてたまりません.

6

(‘想着’の形で用い)心に留めておく,忘れないようにする.↔忘了.


用例
  • 你可想着这件事。=この件は絶対覚えておいてくださいね.
  • 想着带雨伞,别忘了。〔+目(句)〕=忘れずに傘を持って行きなさい,忘れてはだめですよ.


读成:そう

中文:观念
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:思想体系
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

想的概念说明:
用日语解释:イデオロギー[イデオロギー]
政治や社会的な動きに関わる思想の体系
用中文解释:意识形态
关于政治或社会性活动的思想体系
用英语解释:ideology
a systematic way of thinking that relates to politics or or social movements, called ideology

读成:おもい

中文:思慕,恋慕,爱慕
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

想的概念说明:
用日语解释:想い[オモイ]
恋しく感じる心
用中文解释:思慕;爱慕;恋慕
眷恋的感情

读成:そう

中文:思索,沉思,思考
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

想的概念说明:
用日语解释:思う[オモ・ウ]
思う
用中文解释:思考;认为;沉思
思考;思索;沉思
用英语解释:think
to think

读成:そう

中文:思想,想法
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

想的概念说明:
用日语解释:思い[オモイ]
考え
用中文解释:想法
想法;思想;主意
用英语解释:idea
a thought

動詞

日本語訳存じ上げる,存じあげる,存知あげる
対訳の関係部分同義関係

想的概念说明:
用日语解释:熟察する[ジュクサツ・スル]
よく考え判断する
用中文解释:深思
认真思考判断

動詞

日本語訳想念
対訳の関係逐語訳

想的概念说明:
用日语解释:思い[オモイ]
ある物事に対する考え
用中文解释:思考
对某事物的看法
用英语解释:concept
a general idea, thought, or understanding

動詞

日本語訳按じる,案じる
対訳の関係完全同義関係

想的概念说明:
用日语解释:案じる[アンジ・ル]
考えをめぐらす
用中文解释:思考,想
想办法

動詞

日本語訳思召す,おぼし召す,思し召す,思う,思しめす
対訳の関係完全同義関係

想的概念说明:
用日语解释:思う[オモ・ウ]
思う
用中文解释:想;思索;思量;思考
想;思索;思量;思考
想;思索;思量;思考
想,思索,思量,思考
用英语解释:think
to think

動詞

日本語訳度がる,たがる
対訳の関係完全同義関係


读成:おもい

中文:想像
中国語品詞動詞
対訳の関係逐語訳

想的概念说明:
用日语解释:思い描く[オモイエガ・ク]
想像して心の中に描く
用中文解释:想像
想像在心中描绘
用英语解释:imagine
to imagine something and picture it in the mind

读成:そう

中文:主意,见解,想法
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

想的概念说明:
用日语解释:見解[ケンカイ]
物事についての価値判断や考え方
用中文解释:见解;主意;想法
关于事物的评价或想法
用英语解释:view
a way of thinking or evaluating things

读成:おもい

中文:回想,回忆
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

想的概念说明:
用日语解释:思い出す[オモイダ・ス]
過去の出来事を思い出す
用中文解释:想起,想到
想起过去的事情
用英语解释:recall
to recall an incident from the past

读成:そう

中文:主张,看法,见解
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:独到之见
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

想的概念说明:
用日语解释:一見識[イチケンシキ]
物事に対するしっかりした考え
用中文解释:独特的见解;独到之见
对于事物进行严格的思考
用英语解释:opinion
a firm belief or opinion

读成:そう

中文:沉思,冥想,深思
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

想的概念说明:
用日语解释:沈思する[チンシ・スル]
深く,真剣に考えること
用中文解释:沉思;深思;冥想
深刻的,认真的思考
用英语解释:deliberate
the act of thinking carefully and seriously

读成:そう

中文:幻想,错觉
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

想的概念说明:
用日语解释:妄想[モウソウ]
幻覚、妄想など誤った想像
用中文解释:妄想;幻想
无根据的想像

读成:そう

中文:沉思,冥想
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

想的概念说明:
用日语解释:想[ソウ]
想蘊という精神作用

读成:そう

中文:构想
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:计划
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

想的概念说明:
用日语解释:構想[コウソウ]
まとめあげた考え
用中文解释:构想
综合构思起来的想法

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/10/01 23:42 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:xiǎng (xiang3)
ウェード式hsiang3
【広東語】
イェール式seung2
 動詞
  1. ~したい
  2. ~と思(おも)
  3. (かんが)える
  4. (なつ)かしむ
 熟語
  • 想法、想法
  • 想方设法
  • 想念
  • 想起
  • 想起来
  • 想像
  • 想要

索引トップ用語の索引ランキング

拼音:

上古音(白一平-沙加爾系統,2011年)
 查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。
現代北京音(漢語拼音) 中古音 構擬上古音 英義
xiǎng sjangX /*saŋʔ {*[s]aŋʔ}/ think
  • 汉语拼音:xiǎng
  • 粵拼:soeng2
  • 晋语:xiœ2,xio2

翻譯

翻譯
  • 英语:think, speculate, plan, consider

熟語

見:附录:漢語詞彙索引/想

索引トップ用語の索引ランキング

家. - 白水社 中国語辞典

都不

像すらしたくない。 - 

光谈理

ばかり -