日本語訳のんびりさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | のんびりさ[ノンビリサ] ゆっくりしていること |
日本語訳のんびり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 呑気だ[ノンキ・ダ] のんきなこと |
用中文解释: | 悠闲 安闲自在 |
用英语解释: | lightheartedly the state of being carefree, happy-go-lucky |
日本語訳心長閑だ,心のどかだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 心のどかだ[ココロノドカ・ダ] 心がのんびりと落ち着いているさま |
日本語訳のんびりする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | のんびりする[ノンビリ・スル] 気分がのんびりする |
日本語訳天下太平,天下泰平
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 天下太平[テンカタイヘイ] 何事もなくのんびりとしていること |
用中文解释: | 悠闲自在 没有什么事情,悠闲自得 |
日本語訳閑日月
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 閑日月[カンジツゲツ] 気持ちにゆとりがあること |
日本語訳閑雲野鶴
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 閑雲野鶴[カンウンヤカク] なんの拘束も受けず,自由気ままに自然の中で暮らすこと |
悠闲自在
のんびりして心地よい. - 白水社 中国語辞典
我觉得在凉爽的房间里悠闲自在地度过很好。
涼しい部屋でのんびりするのが良いと思います。 -
在凉爽的房间悠闲自在是最棒的。
涼しい部屋でのんびりするのが一番です。 -