動詞 悟る,覚醒する.⇒觉悟 juéwù ,执迷不悟 zhí mí bù wù .
读成:さとり
中文:悟道
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 悟り[サトリ] (仏教で)会得した真理 |
用中文解释: | 悟道 (佛教中),体会到的真理 |
用英语解释: | satori (in Buddhism) spiritual enlightenment |
读成:さとり
中文:理解力,悟性
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 覚り[サトリ] 物事の道理の悟り具合 |
用中文解释: | 悟性 领悟事物道理的能力 |
读成:さとり
中文:领会,理解
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 呑みこむ[ノミコ・ム] 物の本質的意味や要領を理解し,身につける |
用中文解释: | 领会 理解并掌握事物的本质或要领 |
用英语解释: | comprehend to comprehend and master the essential meanings and points of things |
读成:さとり
中文:悟道,悟醒
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 悟り[サトリ] 仏教において,真理を会得すること |
用中文解释: | 醒悟;悟道 佛教中,领会到真理 |
读成:さとり
中文:认识,领悟,明白,知晓,醒悟,理解
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 悟る[サト・ル] 物事をよく知り,理解する |
用中文解释: | 知晓,明白,领悟,醒悟,理解 深刻理解并懂得事物 |
用英语解释: | find out the hard way to have knowledge of someting and understand very well |
日本語訳悟る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 悟る[サト・ル] 仏教で真理を会得する |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 21:51 UTC 版)
恍然大悟((成語))
はっと悟る. - 白水社 中国語辞典
却说孙悟空…
さて孫悟空は…. - 白水社 中国語辞典
鞠躬尽瘁的觉悟
骨を埋める覚悟 -