名詞 悪意.↔善意.
日本語訳毒々しさ,毒毒しさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 毒々しさ[ドクドクシサ] いかにも悪意をもっているように見えること |
日本語訳毒々しさ,毒毒しさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 毒々しさ[ドクドクシサ] いかにも悪意をもっているように見える程度 |
用中文解释: | 恶毒 看起来的确有恶意的程度 |
日本語訳毒念,毒気,毒心,悪気
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 毒気[ドッケ] 人を傷つけたり害したりしようとする気持ち |
用中文解释: | 恶意,坏心眼 想要伤害他人的念头 |
恶意 想去伤害别人的情绪 | |
用英语解释: | spite the wish to hurt or annoy a person |
日本語訳毒気,憎憎しさ,悪意,悪気,害意,害心
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 悪意[アクイ] 他人に対して抱く好ましくない感情 |
用中文解释: | 恶意 对他人怀有的不好的情绪 |
恶意 对别人抱有的不好的感情 | |
恶意 对别人抱有的不怀好意的感情 | |
恶意 对他人怀有不好的感情 | |
用英语解释: | malice am unpleasant feeling towards another person |
日本語訳透っ破,素破,透破,素っ破
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 素っ破[スッパ] 邪心 |
日本語訳邪気
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 邪気[ジャキ] よこしまな気持ち |
出典:『Wiktionary』 (2011/10/12 03:09 UTC 版)
恶意歪曲
悪意をもって歪曲する. - 白水社 中国語辞典
但是他们也没有恶意。
でも彼らも悪意はありません。 -
不是针对哪个人的恶意。
誰に対してもない悪意 -