1
付属形態素 息.⇒鼻息 bíxī ,喘息 chuǎnxī ,气息 qìxī ,一息 yīxī .
2
付属形態素 消す,止める,抑える.⇒川流不息 chuān liú bù xī ,偃旗息鼓 yǎn qí xī gǔ .
3
付属形態素 休息する.⇒安息 ānxī ,歇息 xiē・xi ,作息 zuòxī .
4
付属形態素 利子.⇒利息 lìxī ,定息 dìngxī ,减租减息 jiǎnzū jiǎnxī .
5
付属形態素 子女.⇒子息 zǐxī .
6
付属形態素 知らせ.⇒信息 xìnxī ,消息 xiāo・xi .
7
付属形態素 生長・繁殖する.⇒蕃息 fánxī ,休养生息 xiūyǎng shēngxī .
8
(Xī) ((姓に用いる))
中文:气流
拼音:qìliú
中文:气
拼音:qì
中文:息
拼音:xī
中文:气息
拼音:qìxī
解説(呼吸の際の)息
读成:むすこ
中文:阴茎
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 陰茎[インケイ] 陰茎という動物の雄の生殖器 |
用中文解释: | 阴茎 一种称为阴茎的动物的雄性生殖器 |
用英语解释: | penis a sex organ of male animals, called penis |
读成:むすこ
中文:儿子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 息子[ムスコ] 自分の息子 |
用中文解释: | 儿子 自己的儿子 |
读成:いき
中文:步调
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 呼吸[コキュウ] 相手と一緒に物事をするときに合わせる呼吸 |
用中文解释: | 步调 和人一起做事时一致的步调 |
用英语解释: | air-breathing the inhalation and exhalation of oxygen |
读成:むすこ
中文:公子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | お坊っちゃん[オボッチャン] 他人の息子 |
用中文解释: | 公子 别人的儿子 |
读成:そく
中文:小子,犬子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:小家伙,小崽子
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 息男[ソクナン] 息子 |
用中文解释: | 儿子 儿子 |
读成:そく
中文:孩子,儿子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:子
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 子供[コドモ] 子供 |
用中文解释: | 孩子 孩子 |
用英语解释: | dandiprat a child |
读成:そく
中文:利息
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 利息[リソク] 金銭を貸したり預けたりした相手から一定の割合で定期的に得る報酬 |
用中文解释: | 利息 从存款或贷款的对方处按一定的比例定期获得的报酬 |
用英语解释: | interest money paid for the lending money or for borrowing money |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 21:51 UTC 版)
稍息!
休め! - 白水社 中国語辞典
消息灵通人士
消息筋. - 白水社 中国語辞典
时代气息
時代の息吹. - 白水社 中国語辞典