日语在线翻译

恩赐

恩赐

拼音:ēncì

動詞 (多く封建統治者などが)恩恵として恵む,施す,(同情して)ものを与える.


用例
  • 今天的幸福生活是无数先烈的鲜血换来的,不是什么人恩赐的。=今日の幸福な生活は無数の先烈の鮮血によってあがなったもので,何者かが恩恵として恵んだものではない.
  • 解放军把胜利恩赐给群众。〔‘把’+目1+恩赐+‘给’+目2〕=解放軍は勝利を大衆にもたらす.
  • 人类不能等待自然的恩赐。〔目〕=人類は自然の恵みを待っていてはいけない.
  • 恩赐观点=(封建統治者のように上から下へ)恩恵として与えるという考え方,施しをしてやるという考え方.
  • 仰仗统治阶级的恩赐=支配階級の恵みに頼る.


恩赐

動詞

日本語訳恤む
対訳の関係部分同義関係

恩赐的概念说明:
用日语解释:恵む[メグ・ム]
物を恵む
用中文解释:恩赐
施舍东西

恩赐

動詞

日本語訳賜,賜物,たま物
対訳の関係完全同義関係

恩赐的概念说明:
用日语解释:賜物[タマモノ]
神や高貴な人からのくだされたもの
用中文解释:赏赐,恩赐,赏物
神或高贵的人给予的东西
赐,赏赐,恩赐,赏物
从神或高贵的人那里得到的东西

恩赐

動詞

日本語訳恩恵
対訳の関係完全同義関係

恩赐的概念说明:
用日语解释:恩恵[オンケイ]
めぐみ

恩赐

動詞

日本語訳恩恵
対訳の関係完全同義関係

恩赐的概念说明:
用日语解释:恩恵[オンケイ]
人間らしい思いやりの心

恩赐

動詞

日本語訳天賜
対訳の関係完全同義関係

恩赐的概念说明:
用日语解释:天賜[テンシ]
天子から賜った物

恩赐

動詞

日本語訳お情け,御情け,お情,御情
対訳の関係完全同義関係

恩赐的概念说明:
用日语解释:お情け[オナサケ]
目上の人からの愛情
用中文解释:恩惠;恩赐;情谊;照顾
长辈给予的爱

恩赐

動詞

日本語訳恩賜
対訳の関係完全同義関係

恩赐的概念说明:
用日语解释:恩賜[オンシ]
天皇や主君から品物をもらうこと

恩赐

動詞

日本語訳恩賜
対訳の関係完全同義関係

恩赐的概念说明:
用日语解释:恩賜[オンシ]
天皇や主君からもらった品物

索引トップ用語の索引ランキング

仰仗统治阶级的恩赐

支配階級の恵みに頼る. - 白水社 中国語辞典

解放军把胜利恩赐给群众。

解放軍は勝利を大衆にもたらす. - 白水社 中国語辞典

人类不能等待自然的恩赐

人類は自然の恵みを待っていてはいけない. - 白水社 中国語辞典