名詞 (「強固である」「頑強である」「果断である」「軟弱である」などの意味を持つ形容詞と共に用い;人間の)性質.⇒性情 xìng・qíng .
中文:秉性
拼音:bǐngxìng
中文:人格
拼音:réngé
中文:心性
拼音:xīnxìng
中文:性情
拼音:xìngqíng
中文:气味
拼音:qìwèi
中文:性质
拼音:xìngzhì
解説(具体的・抽象的事物の根本的な)性格
中文:性
拼音:xìng
解説(人の)性格
读成:せいかく
中文:性质,特性
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 性質[セイシツ] 人や事物の特性 |
用中文解释: | 性质 人或事物的特性 |
用英语解释: | nature a characteristic of a person or a thing |
日本語訳性
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 性[ショウ] 自然のままであること |
用中文解释: | 万物的本体 自然的本来面目 |
日本語訳性格
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 気性[キショウ] 生まれつき、人に備わっている資質 |
用中文解释: | 脾气 与生俱来的性情 |
用英语解释: | self the character that a person is born with |
日本語訳個性
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 肌[ハダ] 気質 |
用中文解释: | 个性,本性 气质 |
日本語訳肌合い,肌合,膚合,膚合い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 肌合い[ハダアイ] 人や物から受ける全体的な感じ |
用中文解释: | 性格,性情,气质,秉性 对人或物的总体的感觉 |
日本語訳性分
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 素質[ソシツ] 生来そなわっている性質 |
用中文解释: | 素质 与生俱来的性情 |
日本語訳心立,心ばえ,キャラクター
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 人柄[ヒトガラ] 人の性格 |
用中文解释: | 人品,人格,品质 人的性格 |
人品,品质 人的性格 |
读成:せいかく
中文:性格
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 気性[キショウ] 生まれつき、人に備わっている資質 |
用中文解释: | 脾气 与生俱来的性情 |
用英语解释: | self the character that a person is born with |
日本語訳質,人格,心柄,気風
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 性質[セイシツ] 人や事物の特性 |
用中文解释: | 气质;特性 人或事物的特性 |
性格;脾气;性情 人或事物的特性 | |
性质;特性 人或事物的特性 | |
性格,性情;性质,特性 人或事物的特性 | |
用英语解释: | nature a characteristic of a person or a thing |
日本語訳心葉
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 資質[シシツ] 本来持っている気質 |
用中文解释: | 天资 本来具有的气质 |
用英语解释: | disposition a person's natural qualities of mind and character |
日本語訳気質
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 気質[キシツ] 気性 |
日本語訳キャラクター
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | キャラクター[キャラクター] 性格 |
日本語訳気だて,気立
対訳の関係完全同義関係
日本語訳気分
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 気立て[キダテ] 生まれつきの気質 |
用中文解释: | 性情,性格 生来具备的气质 |
性情 与生俱来的性情 | |
用英语解释: | temper a disposition or natural temperament |
日本語訳性情
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 性情[セイジョウ] 性質と心情 |
用中文解释: | 性情 性格与心情 |
日本語訳気質
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 気質[カタギ] それぞれの身分や職業に特有の,類型的な気性 |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 22:32 UTC 版)
翻譯 | |
---|---|
|
|
本詞中的漢字 | |
---|---|
性 | 格 |
せい 五年級 | かく 五年級 |
音讀 |
性格 (平假名: せいかく, 羅馬字: seikaku)
性格很好。
性格が良い。 -
描摹性格
性格を描く. - 白水社 中国語辞典
难伺候的性格
気難しい性格 -