1
付属形態素 (人の)性格,個性.⇒个性 gèxìng ,耐性 nàixìng ,品性 pǐnxìng ,人性 rénxìng .
2
付属形態素 (〜儿)(人の)気性,性質,癖.⇒任性 rènxìng ,使性 shǐxìng .
3
名詞 性,セックス.
4
付属形態素 性別.⇒男性 nánxìng ,女性 nǚxìng ,雄性激素 xióngxìng jīsù ,雌性激素 cíxìng jīsù .
5
名詞 ((言語)) 性,ジェンダー,性別.
6
接尾辞 抽象名詞を作る.
①
(〔名詞+‘性’〕の形で用いる.)
②
(〔動詞・形容詞+‘性’〕の形で用いる.)
7
接尾辞 非述語形容詞を作る.
①
(〔名詞+‘性[的]’〕の形で用いる.)
②
(〔動詞・形容詞+‘性’〕の形で用いる.)
中文:性
拼音:xìng
读成:せい,さが
中文:性别
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:性别上的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 性別[セイベツ] 性別 |
用中文解释: | 性别 性别 |
用英语解释: | gender classification of sex |
日本語訳ジェンダー
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 性別[セイベツ] 性別 |
用中文解释: | 性别 性别 |
用英语解释: | gender classification of sex |
日本語訳性
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 性[セイ] 生殖本能に基づく働き |
读成:さが
中文:习惯
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 習慣[シュウカン] 習慣 |
用中文解释: | 习惯 习惯 |
用英语解释: | habit an habitual practice |
读成:しょう
中文:性质
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 性[ショウ] 物の性質 |
读成:しょう
中文:命
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 性[ショウ] 陰陽道において,木火土金水の五行を人の生年月日に配したもの |
读成:しょう,せい,さが
中文:本性,天资,脾气,秉性,性情,禀性,天性
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 気性[キショウ] 生まれつき、人に備わっている資質 |
用中文解释: | 秉性,天分 与生俱来的天性 |
脾气 与生俱来的性情 | |
天性 与生具来的脾性 | |
用英语解释: | self the character that a person is born with |
读成:さが
中文:习性,习惯
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 癖[クセ] 無意識のうちに行う習慣化した言動 |
用中文解释: | 习惯 无意中表现出的习惯性言行 |
读成:せい
中文:具有…特性,具有…性质
対訳の関係完全同義関係
读成:せい
中文:性,性欲
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 性[セイ] 生殖本能に基づく働き |
读成:しょう,せい
中文:本性,性格,天性
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 性[ショウ] 自然のままであること |
用中文解释: | 万物的本体 自然的本来面目 |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 21:23 UTC 版)
|
|
|
|
|
阳性
男性. - 白水社 中国語辞典
阴性
女性. - 白水社 中国語辞典
中性
中性. - 白水社 中国語辞典