读成:おもわす
中文:使惦念,使担心
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思わす[オモワ・ス] (ある人や物事を)気づかうようにさせる |
读成:おもわす
中文:使人盼望,使人期盼
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思わす[オモワ・ス] (ある物事を)願望させる |
用中文解释: | 使人期盼,使人盼望 使人期望(某事物) |
读成:おもわす
中文:使人爱恋,叫人思慕
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 想わす[オモワ・ス] (ある人を)恋い慕わせる |
用中文解释: | 使人爱恋,叫人思慕 使人恋慕(某人) |
读成:おもわす
中文:使人回想,让人回忆
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思わす[オモワ・ス] 過去の出来事を思い返すようにさせる |
用中文解释: | 让人回忆,使人回想 使人回忆过去的事情 |
读成:おもわす
中文:使人怀疑,叫人起疑
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思わす[オモワ・ス] 怪しみ疑うようにさせる |
读成:おもわす
中文:使人立志,让人打算
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思わす[オモワ・ス] (ある物事を)志すようにさせる |
用中文解释: | 使人立志,让人打算 使人立志(做某事) |
读成:おもわす
中文:引人思索,叫人思量
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思わす[オモワ・ス] 心の中で判断させる |
读成:おもわす
中文:叫人回忆,使人回想
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思わす[オモワ・ス] 物事を想像するようにさせる |