读成:おこりっぽさ
中文:脾气大
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 怒りっぽさ[オコリッポサ] 人の性質が怒りっぽい程度 |
读成:おこりっぽさ
中文:好动肝火的,好发脾气的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 短気[タンキ] 気が短く,怒りやすいこと |
用中文解释: | 性子急,好发脾气 爱动肝火,容易生气 |
用英语解释: | irritability the quality of being impatient and easily angry |
サラは今日怒りっぽい。
莎拉今天很容易生气。 -