日语在线翻译

忽视

忽视

拼音:hūshì

動詞 (無意識にまたは意識的に)注意を払わない,重視しない,無視する.


用例
  • 只注意数量而忽视质量。〔+目〕=量に注意するだけで品質には注意しない.


忽视

動詞

日本語訳差置く
対訳の関係完全同義関係

忽视的概念说明:
用日语解释:差し置く[サシオ・ク]
(物を)置く
用中文解释:搁置,抛开,忽视
放下(事物)

忽视

動詞

日本語訳徒おろそかだ
対訳の関係完全同義関係

忽视的概念说明:
用日语解释:ちゃらんぽらんだ[チャランポラン・ダ]
言動が無責任でいい加減であるさま
用中文解释:轻率浮躁,随随便便
言行举止没有责任感且敷衍塞责
用英语解释:haphazard
a condition of one's behaviour being irresponsible and randam

忽视

動詞

日本語訳弛み
対訳の関係完全同義関係

日本語訳疎慢だ
対訳の関係部分同義関係

忽视的概念说明:
用日语解释:疎漏だ[ソロウ・ダ]
いい加減で手落ちがあること
用中文解释:疏漏
马虎有疏忽
用英语解释:negligent
to be careless and negligent about something

忽视

動詞

日本語訳うっちゃる,ないがしろだ,なおざりだ,惰る
対訳の関係完全同義関係

日本語訳差しおく,さし置く
対訳の関係部分同義関係

忽视的概念说明:
用日语解释:なおざりだ[ナオザリ・ダ]
するべきことをしないで,ほうっておくさま
用中文解释:等闲视之;忽视;玩忽
应该做的事情不做,置之不理的样子
等闲视之,马虎,忽视
该做的事情不做,放任不管的样子
忽视
应做的事不做,放在一边的情形
马虎,疏忽.等闲视之,随便对待
把该做的事情放在一边,置之不理
忽视,置之不理
应该做的事情不做,置之不理
用英语解释:neglect
not to do something which one should do

忽视

動詞

日本語訳蔑,さし置く,差措く,忽諸,忽せ,忽,蔑ろ,忽略
対訳の関係完全同義関係

忽视的概念说明:
用日语解释:ないがしろ[ナイガシロ]
軽く見て,いい加減に扱うこと
用中文解释:轻视;蔑视;瞧不起
轻视,敷衍地对待处理
轻视,怠慢
轻视,敷衍塞责
用英语解释:slight
to treat rudely, without respect, or as if unimportant

忽视

動詞

日本語訳忽諸,忽,忽略
対訳の関係完全同義関係

忽视的概念说明:
用日语解释:等閑さ[ナオザリサ]
なすべき仕事を怠けていい加減にすること
用中文解释:等闲视之,随便对待,马虎
对该完成的工作等偷懒或马虎

忽视

動詞

日本語訳見損なう,見過ごす
対訳の関係完全同義関係

日本語訳迷う
対訳の関係部分同義関係

忽视的概念说明:
用日语解释:見過ごす[ミスゴ・ス]
見ていながら気がつかず,そのままにする
用中文解释:看漏;没有看到
边看着边不注意,还是那样
看漏
看的时候未注意而漏掉
用英语解释:miss
leave matter alone or as is (overlook, fail to see or understand thing)

忽视

動詞

日本語訳侮る
対訳の関係完全同義関係

忽视的概念说明:
用日语解释:ないがしろ[ナイガシロ]
軽くみて,いいかげんに扱うこと
用中文解释:轻视
轻视漠视某人而随随便便地对待
用英语解释:belittle
to underestimate and treat rudely

忽视

動詞

日本語訳閑却する,閑卻する
対訳の関係完全同義関係

忽视的概念说明:
用日语解释:放っておく[ホウッテオ・ク]
物事を放置する
用中文解释:置之不理,忽视,忽略
把事物放置一边
忽视,置之不理,忽略
把事物放置一边
用英语解释:neglect
to leave things undone

忽视

動詞

日本語訳等閑事
対訳の関係完全同義関係

忽视的概念说明:
用日语解释:等閑事[ナオザリゴト]
いいかげんな行為

忽视

動詞

日本語訳なおざり,等閑
対訳の関係完全同義関係

忽视的概念说明:
用日语解释:なおざり[ナオザリ]
物事を,いい加減にして,ほうっておくこと
用中文解释:马虎,忽视,等闲
对事物敷衍了事,置之不理

忽视

動詞

日本語訳投遣る,投げ遣る
対訳の関係完全同義関係

忽视的概念说明:
用日语解释:投げやる[ナゲヤ・ル]
投げ遣りな様子をとる
用中文解释:马虎,忽视
做出马虎的样子

忽视

動詞

日本語訳あだおろそかだ
対訳の関係完全同義関係

忽视的概念说明:
用日语解释:あだおろそかだ[アダオロソカ・ダ]
(物事を)いい加減な扱いにするさま
用中文解释:忽视,轻视
处理(某事)时,不当一回事的样子

忽视

動詞

日本語訳見遁す
対訳の関係完全同義関係

忽视的概念说明:
用日语解释:見逃す[ミノガ・ス]
気がついていながら咎めない
用中文解释:看到放过,饶恕,宽恕
注意到了但不责备

忽视

動詞

日本語訳差措く,差し置く
対訳の関係完全同義関係

日本語訳差置く
対訳の関係パラフレーズ

日本語訳差し措く
対訳の関係部分同義関係

忽视的概念说明:
用日语解释:差し置く[サシオ・ク]
(人を)無視する
用中文解释:忽视,轻视,不理睬
无视(他人)
不理睬
无视(某人)
无视,不理睬
无视某人的存在,不理睬

忽视

動詞

日本語訳ネグレクトする
対訳の関係部分同義関係

忽视的概念说明:
用日语解释:さぼる[サボ・ル]
怠ける
用中文解释:偷懒;旷工;缺勤;怠工
怠慢
用英语解释:lazy away
action defined according to manner performed (be neglectful in action)

忽视

動詞

日本語訳看過する
対訳の関係部分同義関係

忽视的概念说明:
用日语解释:看過する[カンカ・スル]
(失敗などを)見のがす
用中文解释:不加追究
宽恕(失败等)
用英语解释:ignore
to turn a blind eye to faults, failures or other unpleasantness

忽视

動詞

日本語訳等閑
対訳の関係完全同義関係

日本語訳ネグる
対訳の関係逐語訳

忽视的概念说明:
用日语解释:軽んじる[カロンジ・ル]
軽く見てあなどること
用中文解释:轻视;瞧不起;忽视
指轻视,小看
忽视
轻视瞧不起人
用英语解释:belittle
to look down upon someone in a contemptuous manner

索引トップ用語の索引ランキング

忽视

拼音: hū shì
日本語訳 無視

索引トップ用語の索引ランキング

忽视

無視してください。 - 

不容忽视

軽視はできない. - 白水社 中国語辞典

忽视现实

現実を無視する. - 白水社 中国語辞典