1
動詞 思う,気にかける,懐かしく思う,何度も思い起こす,忘れられない.⇒惦念 diànniàn ,怀念 huáiniàn .
2
付属形態素 考え.⇒杂念 zániàn ,一念之差 yī niàn zhī chā .
3
( Niàn )((姓に用いる))
動詞
1
(声を出して)読む,音読する,朗読する.⇒读 dú 1.
2
(学校で)勉強する,学校に行く.
数詞 ‘廿’の大字.⇒大写 dàxiě .
读成:ねん
中文:忧虑,担忧
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 憂い[ウレイ] 心配という気持ち |
用中文解释: | 忧虑 担心的心情 |
用英语解释: | worry an anxiety |
读成:ねん
中文:念头,想法
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 念[ネン] 心から離れない考え |
读成:ねん
中文:意图
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:打算,企图
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 心計[シンケイ] 意図している事柄 |
用中文解释: | 打算 打算的事情 |
读成:ねん
中文:愿望,心愿
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 願い事[ネガイゴト] 願い事 |
用中文解释: | 心愿 心愿 |
用英语解释: | hope the expectation of something happening as one wishes |
读成:ねん
中文:注意
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:用心
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 用心する[ヨウジン・スル] 気をつけること |
用中文解释: | 注意 注意 |
日本語訳読む
対訳の関係完全同義関係
日本語訳訓む
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 訓む[ヨ・ム] ある文字のもつ音を読む |
用中文解释: | 念;读 读某文字的读音 |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 04:30 UTC 版)
6个月纪念
6か月記念 -
会成为纪念。
記念になる。 -
纪念册
記念帳. - 白水社 中国語辞典
Ideas no normal silent think 郑念 鄭念 Delusional Ideation body-image