日语在线翻译

[こころざし] [kokorozasi]

拼音:zhì

1

名詞 志,抱負.⇒立志 lì//zhì ,得志 dé//zhì ,玩物丧志 wán wù sàng zhì ,有志者事竟成 yǒu zhì zhě shì jìng chéng


用例
  • 做人不能没有志。=立派な人になるには志を持たないわけにはいかない.

2

Zhì )((姓に用いる))



拼音:zhì

((方言)) 動詞 (物の長さ・重さ・分量などを)測る,量る.


用例
  • 用秤志志。=秤で重さを量ってみる.
  • 拿绳子志志。=ひもで長さを測ってみる.
  • 拿碗志志。=茶わんで分量を量ってみる.

志(誌)

拼音:zhì

付属形態素


1

記す,記憶にとどめる.⇒永志不忘 yǒng zhì bù wàng ,博闻强志 bó wén qiáng zhì


2

(文字の)記録,志.⇒墓志 mùzhì ,县志 xiànzhì


3

記号.⇒标志 biāozhì



中文:
拼音:

中文:心志
拼音:xīnzhì

中文:
拼音:zhì

中文:心胸
拼音:xīnxiōng

中文:意思
拼音:yìsi

中文:
拼音:zhì
解説(文字の)志

中文:情意
拼音:qíngyì
解説(多く真心・親切心をもって人に対する時の)志



读成:こころざし

中文:意图,目标,目的
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

志的概念说明:
用日语解释:目的[モクテキ]
成し遂げようとして目ざす事柄
用中文解释:目的,目标
做某事的目的或意图
用英语解释:aim
a goal for doing something

读成:こころざし

中文:仁爱
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:关切
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

志的概念说明:
用日语解释:仁愛[ジンアイ]
人を慈しみ,思いやる気持ち
用中文解释:仁爱,亲切
一种待人友好,亲切的感情
用英语解释:affection
a feeling of fondness for and kindness towards another person

读成:こころざし

中文:亲切感,善意
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:仁慈
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

志的概念说明:
用英语解释:blessing
encouragement and approval

读成:こころざし

中文:
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:略表寸心
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

志的概念说明:
用日语解释:志[ココロザシ]
故人を悼んで供える物やお布施の上書きの語

读成:こころざし

中文:赠品,礼物
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:表达心情的礼品
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

志的概念说明:
用日语解释:志[ココロザシ]
自分の気持ちを表す贈り物

读成:こころざし

中文:志向,目标
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

志的概念说明:
用日语解释:志[ココロザシ]
心に決めた目標

读成:

中文:记载,记录
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係


读成:

中文:纪事
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係


名詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

志的概念说明:
用日语解释:志[ココロザシ]
故人を悼んで供える物やお布施の上書きの語

索引トップ用語の索引ランキング

日本語訳
中日対訳辞書はプログラムで機械的に意味や表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 21:12 UTC 版)

」の簡体字

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:zhì (zhi4)
ウェード式chih4
【広東語】
イェール式ji3

索引トップ用語の索引ランキング

愛. - 白水社 中国語辞典

钢铁意

鉄の意 - 白水社 中国語辞典

坚强

が強い. - 白水社 中国語辞典