日语在线翻译

心知り

[こころしり] [kokorosiri]

心知り

读成:こころしり

中文:至交
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:知己之交
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

心知り的概念说明:
用日语解释:心知り[ココロシリ]
互いに気心を知り合うこと
用中文解释:知己,至交
彼此熟悉对方的脾气

心知り

读成:こころしり

中文:见多识广
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

心知り的概念说明:
用日语解释:心知り[ココロシリ]
事情を知っていること
用中文解释:见多识广
知道很多事情

心知り

读成:こころしり

中文:万事通
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文

中文:见多识广的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

心知り的概念说明:
用日语解释:心知り[ココロシリ]
事情を知っている人
用中文解释:见多识广的人
见多识广的人


あなたの気持ちが知りたい。

我想知道你的心情。 - 

知り合いになれてうれしいです。

能够认识你感到很开心。 - 

私のはあなたをもっと知りたいと叫んでいます。

我的心在叫喊着想要更多的了解你。 - 


相关/近似词汇:

知己之交 至交 见多识广 心知