日本語訳微醺
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 微醺[ビクン] ほろ酔いの状態 |
日本語訳微酔
対訳の関係完全同義関係
日本語訳微酔
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 微酔[ビスイ] ほろ酔いすること |
用中文解释: | 微醉 微醉后兴致勃勃 |
日本語訳ほろ酔
対訳の関係完全同義関係
日本語訳微酔い,ほろ酔い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ほろ酔い[ホロヨイ] 微酔い |
用中文解释: | 微醉 微醉 |
用英语解释: | tipsiness slight intoxication |
日本語訳ほろ酔い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ほろ酔い[ホロエイ] 酒にちょっと酔うこと |
日本語訳生酔,生酔い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 生酔い[ナマヨイ] わずかに酒に酔うこと |
用中文解释: | 微醉,半醉 微醉 |
日本語訳一杯機嫌
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 一杯機嫌[イッパイキゲン] 酒に酔ったいい気分 |
用中文解释: | 酒兴上来,微醉 喝酒微醉后的舒服情绪 |
读成:ほろよい,びすい
中文:微醉
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:微醉
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 微酔[ビスイ] ほろ酔いすること |
用中文解释: | 微醉 微醉后兴致勃勃 |
读成:ほろえい
中文:饮酒微醉
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | ほろ酔い[ホロエイ] 酒にちょっと酔うこと |
用中文解释: | 酒醉 饮酒微醉 |