读成:ぬるま,ぬるみ
中文:微温水,温水
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:温水
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:微温的水
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ぬるま湯[ヌルマユ] ぬるま湯 |
用中文解释: | 温水,微温水 温水 |
温水 微温的水 |
读成:ぬるみ
中文:温
中国語品詞区別詞
対訳の関係部分同義関係
中文:不凉不热
中国語品詞状態詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 温み[ヌルミ] なま温かさの度合い |
用中文解释: | 不凉不热 微暖的程度 |
读成:びおん,ぬるみ
中文:微温
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
中文:微温
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
中文:稍微热乎
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 生温さ[ナマヌルサ] 少しだけ温かいこと |
用中文解释: | 微热 有一点点温热的样子 |
微温 稍微有点热乎 | |
用英语解释: | lukewarm the quality or state of being tepid; lukewarmness |
读成:ぬるま
中文:老好人,老实人,好好先生
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | お人好し[オヒトヨシ] おとなしくて,人の言いなりになる人 |
用中文解释: | 大好人 老实,百依百顺的人 |
日本語訳温さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 温さ[ヌルサ] 水などの温度が少し低い程度 |
日本語訳生暖かさ,温さ,生温さ,なま暖かさ,生あたたかさ,生ぬるさ,生ぬるい,温み,微温,微温み
対訳の関係部分同義関係
日本語訳微温
対訳の関係完全同義関係
日本語訳温
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 生温さ[ナマヌルサ] 少しだけ温かいこと |
用中文解释: | 微热 有一点点温热的样子 |
微温 稍微有点热乎 | |
微温 稍微有点温热 | |
用英语解释: | lukewarm the quality or state of being tepid; lukewarmness |
lukewarm slightly slightly tepid microtherm tepid microtherm tepid 微温浴 微温み