名詞 得点,ポイント.
動詞 (〜儿)(ゲーム・試合で)得点する,ポイントを取る.
读成:とくぶん
中文:利益
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 利益[リエキ] 利益 |
用中文解释: | 利益 利益 |
用英语解释: | gain profit |
日本語訳点,ウイニング,ウィニング,ポイント
対訳の関係完全同義関係
日本語訳点
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ポイント[ポイント] 得点 |
用中文解释: | 分数 得分 |
得点;得分;分数;点数 得点,得分 | |
(体育)得分 得分 |
日本語訳得点する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳稼ぐ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 得点する[トクテン・スル] スポーツの試合などで,得点をあげる |
用中文解释: | 得分 得点 体育比赛等中,提高得分 |
用英语解释: | score to gain points in a sport |
日本語訳稼ぎ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 稼ぎ[カセギ] 競技で得点をあげること |
用英语解释: | score the act of scoring a point in a game |
日本語訳カウント
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | カウント[カウント] スポーツ競技において,得点 |
日本語訳星
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 星[ホシ] 相撲の勝敗をしるす白黒の丸 |
日本語訳星取り,星取
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 星取り[ホシトリ] 相撲などで,勝ち星を取ること |
用中文解释: | 得分 相扑等中,得到胜利的分数 |
日本語訳ラン
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ラン[ラン] 野球で,走者が帰塁して得点になること |
用英语解释: | run various phenomena (score point: in baseball) |
读成:とくぶん
中文:所得,利润,收获,盈余
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 利益[リエキ] 事業で,収めた利益 |
用中文解释: | 利润 商业中获得的利润 |
用英语解释: | earnings profits made in business |
读成:とくぶん
中文:分得的份儿
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 分け前[ワケマエ] おのおのに分配される取り分 |
用中文解释: | 份额,分配额,分配量 各自分得的份儿 |
用英语解释: | share something that is divided for a person |
日本語訳スコア
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | スコア[スコア] 競技の得点 |
日本語訳生還する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 生還する[セイカン・スル] 野球で走者が本塁に帰って得点する |
日本語訳打点
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打点[ダテン] 野球において,安打や犠打などで打者が味方にもたらした得点 |
用英语解释: | RBI in a baseball game, a run scored as a result of a hit or fly out, called run batted in |
日本語訳スコア
対訳の関係部分同義関係
日本語訳得点
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 得点[トクテン] 獲得した点数 |
用中文解释: | 得分 获得的分数 |
用英语解释: | tally an account; a record of points; a score |
日本語訳点取り,点とり,点取
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 点取り[テントリ] 得点を競うこと |
用中文解释: | 得分,争取分数 争得分数 |
日本語訳点数
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 点数[テンスウ] 得点の数 |
发球得分
サービスエース. - 白水社 中国語辞典
在重剑比赛中得分
エペで得点する -
唯一一人的最高得分
たった一人の最高得点 -
score シューティングガード Composite discrimination mean Composite barthel 得点 スコア 点