日语在线翻译

[とく] [toku]

拼音: ⇒ [異読音] ・de,děi

1

動詞 (点・賞・利益・学位・好評などを)得る,手に入れる.↔失1.⇒获得 huòdé ,取得 qǔdé


用例
  • 数学得了九十分。〔+目(数量)〕=数学は90点取った.
  • 得不出正确的结论。〔+可補+目〕=正しい結論が得られない.
  • 这个原则是从实践中经过总结而得来的。〔+方補〕=この原則は実践の中から総括を経て得たものだ.

2

動詞 (計算の結果)…になる.


用例
  • 二二得四。〔+目〕=二二んが四.

3

付属形態素 得,利益.↔失9.


4

動詞 (病気に)かかる.


用例
  • 他得了结核病。〔+目〕=彼は結核にかかった.

5

付属形態素 かなう,適合する.


6

((文語文[昔の書き言葉])) 得意になる.⇒自得 zìdé


7

動詞 (食事・衣服などが)出来上がる.


用例
  • 这件衣服 ・fu 得 děi 一个星期才能得。=この服は1週間かかってようやく出来上がる.
  • 菜做得了。〔結補〕=料理が出来上がった.

8

動詞 (賛成または禁止を示して会話を切り上げる時に用い)よろしい,もういい.◆‘了’‘啦’を伴うと,多く事態が切迫していることを強調する.


用例
  • 得,就这么办。=よし,じゃそうしよう.
  • 得了,别再说了。=よしよし,もう言うな.
  • 得,得,先别拌嘴!=いいから,いいから,まあ言い争いはやめろ!

9

動詞 (事態の好ましくない変化に対してどうしようもない気持ちを示し)しまった,まずい.


用例
  • 得,这件衣服 ・fu 撕了。=しまった,服が引き裂けちゃった!

10

動詞 (多く‘了’を伴って動詞の後に用い;…すればそれで)十分だ,結構だ,いいよ.


用例
  • 给三块钱就得。=3元いただけば結構です.

拼音: ⇒ [異読音] ・de,děi

助動詞


1

(多く法令・公文に用い)…することが許される,…して差し支えない.


用例
  • 符合以上条件者,始得报名参加。=以上の条件に適する者のみ,参加申し込み可能.
  • 不得入内=立ち入りを禁ず.
  • 不得吸烟=喫煙を禁ず,禁煙.

2

⇒不得不… bùdé bù ….


3

⇒不得 bùdé 2.



拼音:・de ⇒ [異読音] ,děi

助詞


1

動詞・形容詞の後に用いて可能を示す.⇒不得 ・bu・de ,不了 ・bu liǎo


(能力・条件・許容という点から)…できる.◆(1)この可能表現は現代語ではあまり用いず,多く‘能’‘可以’や‘得了 liǎo ’を用い,否定には‘不得’を用いる.(2)‘觉得’‘认得’‘记得’‘懂得’‘晓得’‘免得’‘省得’‘值得’‘懒得’‘显得’などは単語であって〔動詞+‘得’〕とは見なさない.⇒顾得 gù・de ,舍得 shě・de ,使得 shǐ・de


用例
  • 张顺老婆 ・po 是善良勤劳的女人,吃得苦、受得累。=張順の嫁は善良で働き者の女で,苦労にも仕事にもよく堪える.
  • 这种蘑菇 ・gu 吃得,那种有毒吃不得。=この種のキノコは食べられるが,あの種のは毒があって食べられない.
  • 他听不得半点儿不同意见 ・jian 。=彼は異なる意見が一切耳に入らない.
  • 我晚上 ・shang 喝不得茶,喝了就睡不着 zháo 觉 jiào 。=私は夜お茶を飲むことができない,飲むと寝られなくなる.
  • 他去得,我为什么去不得。=彼が行けて,私がなぜ行けないのだ.

(道理上許容されるので)…できる.◆この可能表現は,一部の疑問文を除き,否定形式でのみ用い,否定には‘不得’を用いる.


用例
  • 这个人你可小看不得。=こいつは決して侮ることができないよ.
  • 这件事可马虎 ・hu 不得。=この件は絶対にいい加減に済ますことはできない.

2

(〔動詞・形容詞+‘得’+結果補語・方向補語〕の形で,結果補語・方向補語が示す事態が客観的に実現し得ることを示し)…できる.≡的2.⇒不 2.


用例
  • 我眼睛 ・jing 还看得清楚 ・chu ,耳朵 ・duo 也听得见。=私は目はまだよく見えるし,耳も聞こえる.
  • 不吃药治得好病吗?=薬を飲まないで病気を治すことができるか?
  • 他说得出就会做得到。=彼は口にしたことは必ずやり遂げる.
  • 这个人,什么坏事都干 gàn 得出来。=こいつは,どんな悪事でもしでかすことができる.

◆(1)この可能表現の否定には‘得’の代わりに‘不’を用いる.(2)‘能’‘可以’を〔動詞・形容詞+‘得’+結果補語・方向補語〕の前に用い,可能を強く主観的に主張することがあるが,その場合疑問文として使うと,多く反語文や強い疑いを含んだ問いになる:‘他的话,你能听〜懂吗?’(彼の話,君は聞いてわかりますか?),‘你别说,我能猜〜出来。’(言わないでください,私は[答えを]当てることができます.)(3)一部の動詞,特に方向や移動を示す動詞をこの可能表現に用いると,多様な転義を有する.



拼音:・de ⇒ [異読音] ,děi

助詞 〔動詞・形容詞+ de 補語(‘得’+形容詞・動詞・句・節)〕の形で用いる;補語に用いる形容詞は多く連用修飾語を伴い,補語に用いる動詞は常に連用修飾語や目的語を伴う.≡的2


1

de 補語が動作・行為・変化・発展や性質・状態の程度・様式などを示す.


用例
  • 冬天的黄昏来得特别早。=冬のたそがれは(訪れ方がとりわけ早い→)とりわけ早く訪れる.
  • 吃饭吃得太快不好,容易得 dé 胃病。=(ものの食べ方があまりにも速いのは→)ものをあまりにも速く食べるのはよくない,胃を悪くしやすいので.
  • 他忙得连报纸也没有时间看。=彼は忙しくて新聞を読む暇もない.
  • 李华真是个美人儿,美得让人嫉妬。=李華は本当に美人だ,嫉妬したくなるほど美しい.
  • 她声音低得几 jī 乎听不见地说。=彼女はほとんど聞き取れないほど小さな声で言った.
  • 看你瘦得[这样子],还要不要身体了?=なんだそのやせ方は,自分の体が大事ではないのか?
  • 瞧把你们吓得[那样],我还能淹死?=お前たち,なんだそのびっくりしたさまは,おれがおぼれるとでも思ったのか?

◆目の前の相手に話しかける場合は,最後の2例のように程度を具体的に表現せず,‘这样’‘那样’などで代替したり省略したりすることが多く,〔‘看[把]’‘瞧[把]’+人称代名詞+動詞・形容詞+‘得这样’‘得那样’〕の形をしばしば用いる./小床上睡着儿子牛牛,牛牛睡〜很沉。=小さなベッドには息子の牛牛が寝ている,(牛牛の眠り方はとても深い→)牛牛はぐっすり眠っている./他仍然闭着眼睛 ・jing ,闭〜紧紧的。=彼は依然として目を閉じている,しっかりと閉じている./她的嘴撅〜高高的,她在生自己的气哩!=彼女は口を高くとがらせている,自分で自分に腹を立てているのだ!/俩人靠〜很近地站着。=2人は寄り添って立っている.


2

de 補語が動作・行為・変化・発展の結果を示す.


de 補語によって説明される対象が〔動詞+‘得’〕の前にある場合.)


用例
  • 他吓得脸色都变了。=彼は怖くなって顔色まで変わった.
  • 他感动得说不出话来。=彼は感激のあまり言葉が出て来ない.
  • 他忽然肚子疼得直不起腰来。=彼は突然腹痛でまっすぐ立っていることができなくなった.

(〔動詞+‘得’〕の前に結果を生む原因となった事物,後に「…させる」という使役他動詞の目的語とその動作の結果が示される場合.)


用例
  • 事情 ・qing 逼得他[,]说了假话。=状況に迫られて彼はうそをついてしまった.
  • 伤口疼得他[,]头上直冒冷汗。=傷口が痛み彼は額から冷や汗が吹き出した.
  • 这些话说得我[,]心里热乎乎的。=その言葉に私の胸はじーんと熱くなった.

3

〔動詞・形容詞+ de 補語〕は動詞・形容詞が示す動作・行為・性質・状態の実現や存在を前提とし,それに対し程度・結果といった側面から説明を加えるものであるから,動詞・形容詞そのものが否定されることはありえないが,時に形式上〔動詞・形容詞+ de 補語〕全体に否定がかぶさり,意味的には de 補語に否定が及ぶ.


用例
  • 这个问题,建国以来就受到重视,但是一直没有处 chǔ 理得很好。=この問題は建国の当初から重視されてきたが,これまでずっとうまく解決できていない.
  • 因为上级没有讲得很具体,自己体会得也就不深刻。=上の方でもう一つ具体的に説明してくれなかったので,自分も十分に理解することができなかった.

4

de 補語が〔‘太’+形容詞〕〔形容詞+‘一点’‘一些’〕〔‘这么’‘那么’+形容詞〕や熟語的になった動詞目的語構造の語句からなる場合,しばしば‘得’を省略する.


用例
  • 别说[得]太具体!=話が具体的に過ぎないようにしろ!
  • 说[得]具体一点儿!=もう少し具体的に話をしろ!
  • 我长 zhǎng [得]这么大,还没见过你这样的。=私はこの年になるまで君みたいな人間を見たことがない.
  • 他抽鸦片抽[得]上瘾了。=彼はアヘンを吸って中毒になってしまった.

拼音:děi ⇒ [異読音] ,・de

1

動詞 (時間・費用・労力などが)かかる,要する.


用例
  • 从这儿到北京得几个小时?〔+目〕=ここから北京まで行くのに何時間かかるか?
  • 买这个东西 ・xi 至少得五十元。〔+目〕=これを買うには少なくとも50元かかる.

2

助動詞 (意志上・事実上・道理上)ぜひとも…しなければならない.◆‘不得’は反語文にのみ用い,一般に‘得2’の否定には‘不用’を用いる.


用例
  • 我得亲眼去看看,不然我不能信这些话。=私はぜひとも自分の目で見なければならない,そうでなければこんな話は信用できない.
  • 我们还得考虑考虑。=我々は引き続き考えてみなければならない.
  • 今天有课,你还不得上课?=今日授業がある,君は授業に出なければならないんじゃないの!
  • 遇事得跟大家商量 ・liáng 。=何かあればぜひ皆と相談しなければならない.
  • 别人 ・ren 去不行,得你亲自去。=他人が行くのはだめだ,ぜひ君が行くべきだ.

3

助動詞 (起こり得べきことを推測して)きっと…するはずである.◆‘不得’は反語文にのみ用い,一般に‘得3’の否定には‘不会’‘不可能’を用いる.


用例
  • 他准得来。=彼はきっと来るはずだ.
  • 她那泼辣劲儿 jìnr 一上来,还不得经常吵架呀?=彼女の例のおてんば気質が吹き出したら,きっといつも口げんかすることに(ならないだろうか→)なるだろう!

中文:
拼音:

中文:
拼音:

中文:好处
拼音:hǎochu
解説(多く卑近な事柄について言う場合の)得

中文:落头
拼音:làotou
解説(広く)得


至少…要(得・应该)…

拼音:zhìshǎo…yàoděi・yīnggāi

((型)) ⇒至少 zhìshǎo 2.



至少要(得・应该)…

拼音:zhìshǎo yàoděi・yīnggāi

((型)) ⇒至少 zhìshǎo 2.



要…,就必须(得・要・应该)…

拼音:yào…,jiù bìxū děi・yào・yīnggāi

((型)) もし…しようとすれば…しなくてはならない.⇒要3 yào 5.


用例
  • 要学好外文,就要努力学习。=もし外国語をちゃんと学ぼうとすれば,努力して勉強しなくてはならない.


读成:

中文:一点也不,根本不,绝对不
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

得的概念说明:
用日语解释:至りて[イタリテ]
普通よりも程度が甚だしいさま
用中文解释:一点也不;绝对不;根本不
与寻常相比程度更甚

读成:とく

中文:利益
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:有利
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

得的概念说明:
用日语解释:利益[リエキ]
利益
用中文解释:利益;益处;好处
利益
用英语解释:gain
profit

读成:とく

中文:收获,获得
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

得的概念说明:
用日语解释:得[トク]
得ること

读成:とく

中文:好处,利益
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

得的概念说明:
用日语解释:利益[リエキ]
ある物事から得られた,役に立つことがら
用中文解释:利益
从某事物中获得的有用的事物

動詞

日本語訳儲ける
対訳の関係完全同義関係

得的概念说明:
用日语解释:腹を痛める[ハラヲイタメ・ル]
自分が出産する
用中文解释:自己生孩子
自己生孩子

動詞

日本語訳頂載する
対訳の関係完全同義関係

得的概念说明:
用日语解释:貰い受け[モライウケ]
もらい受けること
用中文解释:领受,得到
指领受,得到
用英语解释:acquire
to gain or come into possession of

動詞

日本語訳得る
対訳の関係完全同義関係

日本語訳獲る,得る
対訳の関係部分同義関係

得的概念说明:
用日语解释:入手する[ニュウシュ・スル]
自分の手に入れる
用中文解释:得到,取得,到手。
到自己手中
到手
(使东西)到自己手中
到手
到自己的手里
用英语解释:acquire
to obtain a thing which one wanted

動詞

日本語訳要する
対訳の関係完全同義関係

得的概念说明:
用日语解释:要する[ヨウ・スル]
必要とする

索引トップ用語の索引ランキング

拼音:
英語訳 get

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/09/30 14:19 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:dé (de2), de (de5), děi (dei3)
ウェード式te2, te5, tei3
【広東語】
イェール式dak1

索引トップ用語の索引ランキング

拼音:

上古音(白一平-沙加爾系統,2011年)

 查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。

現代北京音(漢語拼音)中古音構擬上古音英義
tok/*tˁək/obtain
  • 汉语拼音:dé, děi, dé, de
  • 粵拼:dak1

翻譯

翻譯
  • 英语:obtain, get, gain, acquire

熟語

見:附录:漢語詞彙索引/得

索引トップ用語の索引ランキング

死に値する。 - 

する。 - 

到了机会。

機会をた。 -