付属形態素 突き通す,突き通る.⇒响彻云霄 xiǎng chè yún xiāo .
日本語訳徹する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳徹する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 徹する[テッ・スル] (ある感覚や感情などが)骨身にまで深く貫き通る |
日本語訳徹す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 徹す[テッ・ス] ある時間をずっと通す |
日本語訳徹す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 徹す[テッ・ス] 恨みなどが深く心にしみこむ |
上古音(白一平-沙加爾系統,2011年) | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。
|
翻譯 | |
---|---|
|
彻彻底底的笨蛋。
全くのばか -
他贯彻那份爱。
彼はその愛をつらぬく。 -
彻底的追求。
徹底的に追求 -
Body throughout 上川徹 chest heart thoracic thorough ハディージャ・ビント・フワイリド ンチェウ Brecher