名詞
1
〔‘个・种’+〕(作品・芸術・表現・建築・組織・革命など具体的・抽象的事物の)形式,形態,様式.↔内容.⇒格式 géshì .
2
((言語)) 形式.
中文:形式
拼音:xíngshì
中文:方式
拼音:fāngshì
中文:体
拼音:tǐ
中文:款式
拼音:kuǎnshì
中文:体例
拼音:tǐlì
解説(書物の編纂や文章構成の)形式
中文:形式
拼音:xíngshì
解説(作品・芸術・表現・建築・組織・革命など具体的・抽象的事物の)形式
中文:体制
拼音:tǐzhì
解説(詩文の)形式
读成:けいしき
中文:形式
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 外見[ガイケン] ある物,人のありさま |
用中文解释: | 外面;表面;外表 某物体或人的样子 |
用英语解释: | guise the outward appearance of things or people |
日本語訳式
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 式[シキ] 三段論法における諸形式 |
日本語訳フォルム
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | フォルム[フォルム] スポーツをする時の型 |
日本語訳フォーム
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 形式[ケイシキ] あらかじめ決まっている形 |
用中文解释: | 形式 事先决定的形式 |
用英语解释: | form the shape or form of something |
日本語訳表式
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 表式[ヒョウシキ] 表示する方式 |
日本語訳形骸
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 形骸[ケイガイ] 内容のない外形だけのもの |
日本語訳フォルム
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 定式[テイシキ] 物事の様式として決まりとなっている一定の型 |
用中文解释: | 一定的格式 作为事物的样式而成为惯例的一定的形式 |
读成:けいしき
中文:形貌,外观
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 形貌[ケイボウ] ものの姿や形 |
用中文解释: | 形貌;外观 事物的姿态或外形 |
用英语解释: | form the appearance or form of something |
日本語訳形
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 形[カタチ] 実質の伴わない形式だけのこと |
日本語訳形式
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 外見[ガイケン] ある物,人のありさま |
用中文解释: | 外面;表面;外表 某物体或人的样子 |
用英语解释: | guise the outward appearance of things or people |
日本語訳形
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 形[カタチ] 物の形 |
用中文解释: | 形式 事物的形式 |
用英语解释: | form the shape of a thing |
日本語訳フォルム
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | フォルム[フォルム] 造形芸術における形態 |
用英语解释: | form the form of a work of art |
日本語訳格
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 格[カク] 三段論法の形式 |
用英语解释: | figure a form of a syllogism |
日本語訳規定
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 規定[キテイ] 定められた,競技の型 |
日本語訳フォルム
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 方法[ホウホウ] 方法 |
用中文解释: | 方法 方法 |
用英语解释: | method a method |
出典:『Wiktionary』 (2010/12/31 17:34 UTC 版)
<th style="padding: 0.5em;border: 1px solid #aaa;background:#F5F5DC;font-weight: normal;font-size: 85%; | |||
---|---|---|---|
簡體與正體/繁體 (形式) | 形 | 式 |
[展開/摺疊] |
---|
edit 刑事型式 形勢/形势 形式 行事 |
翻譯 | |
---|---|
|
|
黏着形式
拘束形式. - 白水社 中国語辞典
形式美
形式美. - 白水社 中国語辞典
形式逻辑
形式論理. - 白水社 中国語辞典