读成:かたつき
中文:印花的东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 型付き[カタツキ] 模様をつけた物 |
用中文解释: | 印花的东西 印有图案的东西 |
用英语解释: | print something that has been marked or shaped by stamping or pressing |
读成:かたつき
中文:印有花纹
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 型付き[カタツキ] 模様をつけてあるようす |
用中文解释: | 印有花纹 印有花纹的样子 |
用英语解释: | patterned something that is decorated with a pattern |
读成:なりつけ
中文:压舌板
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 形付け[ナリツケ] 形付けという裁縫道具 |
用中文解释: | 压舌板 一种称为压舌板的裁缝工具 |
付加的な利点が、目的ネットワークを単位とした接続性管理によるという点で提供され、冗長な接続が、計算装置が有線ネットワークインターフェースを介するネットワーク、及び無線ネットワークインターフェースを介する同一ネットワークと接続するような場合、回避される。
所提供的另一优点在于通过按照目的地网络来管理连接,可避免冗余连接,诸如计算设备将经由有线网络接口连接至网络并且经由无线网络接口连接至同一网络的情形。 - 中国語 特許翻訳例文集