读成:あたりはずれ
中文:中与不中
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 当たり外れ[アタリハズレ] (予想が)当たることと外れること |
用中文解释: | 中与不中 (预想)中或不中 |
读成:あたりはずれ
中文:顺利与否
中国語品詞慣用フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:成功与失败
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 当たり外れ[アタリハズレ] 物事がうまくいくことといかないこと |
用中文解释: | 成功与失败 事情进展顺利与不顺利 |
どうしても外交官になりたい。
我无论如何都想当外交官。 -
外交官になりたいと強く思う。
我强烈地想当外交官。 -
我々は君を他人と見なしていない.
我们拿你不当外人。 - 白水社 中国語辞典