读成:あてなし
中文:无目的,无目标
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 当て無し[アテナシ] 目的がないこと |
用中文解释: | 没目的 没有目的 |
读成:あてなし
中文:流浪者
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:游手好闲的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 当て無し[アテナシ] ぶらぶらして働かないでいる人 |
用中文解释: | 游手好闲的人 赋闲不工作的人 |
用英语解释: | bum a man who has no regular employment or permanent residence |
昇進できると言われたことを当てにするな。
不要因为别人跟你说你能升职就抱有期望。 -
この理論は非競合的な市場には当てはまらない。
这个理论不适用非竞争性的市场。 -
指導者は彼に適当な仕事を割り当てた.
领导分了他一个合适的工作。 - 白水社 中国語辞典