日语在线翻译

归结

归结

拼音:guījié

1

動詞 帰結する,締めくくる,まとめる.


用例
  • 你把这次座谈会的要点归结起来。〔‘把’+目+归结+方補〕=君,この度の座談会の要点をまとめてください.
  • 这次肇事的原因很复杂,但归结起来也不会超出这三个方面。〔+方補〕=今度の事故の原因はとても複雑だが,まとめてみるとこの3点に限られる.

2

名詞 (小説・映画などの)結末,締めくくり.


用例
  • 这部电影的最后镜头,是以女主人公走向茫茫的大地作为 wéi 归结的。=この映画の最後のシーンは,ヒロインが果てしない大地に向かって歩いて行くところで終わる.


归结

動詞

日本語訳落ち着く
対訳の関係完全同義関係

归结的概念说明:
用日语解释:落ち着く[オチツ・ク]
結論に達する

归结

動詞

日本語訳帰結する
対訳の関係完全同義関係

归结的概念说明:
用日语解释:帰結する[キケツ・スル]
(物事が曲折の末)結論に達する

归结

動詞

日本語訳決まる,極まる
対訳の関係完全同義関係

归结的概念说明:
用日语解释:決まる[キマ・ル]
勝負がつく
用中文解释:归结
(比赛等)分出胜负,有了结局

归结

動詞

日本語訳落ち行く,落ちゆく
対訳の関係部分同義関係

归结的概念说明:
用日语解释:帰する[キ・スル]
ある結果になる
用中文解释:归于;归结;归终
形成某个结果
归于;归结;归终
变成某个结果
用英语解释:come to
to result in something

归结

動詞

日本語訳
対訳の関係部分同義関係

归结的概念说明:
用日语解释:大づめ[オオヅメ]
物事の終わりの段階
用中文解释:结局,末尾
事情结束的阶段
用英语解释:end
an end; a final stage

归结

動詞

日本語訳帰着する
対訳の関係完全同義関係

归结的概念说明:
用日语解释:帰着する[キチャク・スル]
ある結論に帰着する
用英语解释:come down to
to result in a certain conclusion

归结

動詞

日本語訳帰趨する
対訳の関係完全同義関係

归结的概念说明:
用日语解释:帰趨する[キスウ・スル]
(物事が)ある結果に落ち着く
用英语解释:tend
of things or events, to come to rest at a final result or conclusion

归结

動詞

日本語訳帰結
対訳の関係部分同義関係

归结的概念说明:
用日语解释:帰結[キケツ]
(論理学で,)帰結

索引トップ用語の索引ランキング

归结

拼音: guī jié
英語訳 resolution

索引トップ用語の索引ランキング

请把内容归结总。

内容をひとつにまとめておいてください。 - 

你把这次座谈会的要点归结起来。

君,この度の座談会の要点をまとめてください. - 白水社 中国語辞典

这次肇事的原因很复杂,但归结起来也不会超出这三个方面。

今度の事故の原因はとても複雑だが,まとめてみるとこの3点に限られる. - 白水社 中国語辞典