日语在线翻译

張出

[はりだし] [haridasi]

張出

读成:はりだし

中文:正榜以外的相扑力士等级名单
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

張出的概念说明:
用日语解释:張出[ハリダシ]
番付の欄外に記された力士

張出

读成:はりだし

中文:展示,展览
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

張出的概念说明:
用日语解释:貼り出し[ハリダシ]
優秀作品を掲示すること
用中文解释:展示,展览
指展示优秀作品

張出

读成:はりだし

中文:展出的优秀作品
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

張出的概念说明:
用日语解释:貼り出し[ハリダシ]
掲示された優秀作品
用中文解释:展出的优秀作品
展出的优秀作品

張出

读成:はりだし

中文:突出,伸出
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

張出的概念说明:
用日语解释:張り出し[ハリダシ]
壁の外につくりつけること
用中文解释:突出,伸出
指从墙壁中突出,伸出

張出

读成:はりだし

中文:正榜以外公布出来的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係説明文

張出的概念说明:
用日语解释:張り出し[ハリダシ]
相撲において,番付の欄外に書き出すこと

張出

读成:はりだし

中文:张贴
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

張出的概念说明:
用日语解释:貼り出し[ハリダシ]
人目につく所へはること
用中文解释:张贴
指贴在人们能注意到的地方

張出

读成:はりだし

中文:伸出的部分
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

張出的概念说明:
用日语解释:張出[ハリダシ]
壁の外につくりつけた部分
用中文解释:伸出的部分
伸出到墙壁之外的部分

張出

读成:はりだし

中文:阳台,露台
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

張出的概念说明:
用日语解释:張出し[ハリダシ]
西洋建築で,屋外に張り出された手すり付きの屋根のない台
用中文解释:露台,阳台
在西洋建筑中,突出屋外没有屋顶的台
用英语解释:balcony
an elevated platform with a handrail, that projects from the wall of a building in western style architecture, called a balcony

張出

读成:はりだし

中文:布告,招贴
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

張出的概念说明:
用日语解释:掲示[ケイジ]
掲示させる文書
用中文解释:布告
张贴的布告文书


ステップS702−7では、矩形内各ライン(j=0〜n+2−1)について、入力矩形の左からm画素目の伸張出力値q[m−1,j]を、q’[j]としてDPCM伸処理部205内部に記憶する。

在步骤 S702-7中,对于矩形的各行 (j= 0 to n+2-1),DPCM解压处理单元 205内部地存储从输入矩形的左端起第 m个像素的解压输出值 q[m-1,j]作为 q’[j]。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS702−13では、i=0ならば、ステップS702−7またはステップS702−15の処理においてで記憶している伸張出力値q’[j]を用いて、次の処理を行う。

在步骤 S702-13中,如果 i= 0,则通过使用在步骤 S702-7或者 S702-15的处理中存储的解压输出值 q′ [j]来执行如下处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS702−15では、矩形内各ライン(j=0〜n+2−1)について、入力矩形の左からm画素目の伸張出力値q[m−1,j]をq’[j]としてDPCM伸処理部205内部で記憶する。

在步骤 S702-15中,对于矩形的各行 (j= 0 to n+2-1),DPCM解压处理单元 205内部地存储从输入矩形的左端起第 m个像素的解压输出值 q[m-1,j]作为 q′ [j]。 - 中国語 特許翻訳例文集