日语在线翻译

張り始める

[はりはじめる] [harihazimeru]

張り始める

读成:はりはじめる

中文:开始用巴掌横击对方的脸
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文

張り始める的概念说明:
用日语解释:張り始める[ハリハジメ・ル]
(相撲で,相手を)張り手で攻め始める
用中文解释:开始用巴掌横击对方的脸
(在相扑中)开始用巴掌横击对方的脸

張り始める

读成:はりはじめる

中文:开始竞争
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

張り始める的概念说明:
用日语解释:張り始める[ハリハジメ・ル]
相手の向こうを張り始める
用中文解释:开始竞争
开始与对方竞争

張り始める

读成:はりはじめる

中文:开始结冰
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

張り始める的概念说明:
用日语解释:張り始める[ハリハジメ・ル]
(氷が)一面に張り始める
用中文解释:开始结冰
整个开始结冰

張り始める

读成:はりはじめる

中文:开始膨大
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

張り始める的概念说明:
用日语解释:張り始める[ハリハジメ・ル]
乳が張り始める
用中文解释:开始膨大
乳房开始膨大

張り始める

读成:はりはじめる

中文:开始铺
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

張り始める的概念说明:
用日语解释:貼り始める[ハリハジメ・ル]
天井や床に板などを張り始める
用中文解释:开始铺
开始在顶棚或者地板上铺板子等

張り始める

读成:はりはじめる

中文:开始用掌掴
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

張り始める的概念说明:
用日语解释:張り始める[ハリハジメ・ル]
(相手の顔を)平手で打ち始める
用中文解释:开始用掌掴
开始用掌掴(对方的脸)

張り始める

读成:はりはじめる

中文:开始糊
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:开始张贴
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

張り始める的概念说明:
用日语解释:貼り始める[ハリハジメ・ル]
(紙などを)糊で張り始める
用中文解释:开始糊,开始张贴
开始用浆糊糊(纸张等)

張り始める

读成:はりはじめる

中文:开始监视,开始看守
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

張り始める的概念说明:
用日语解释:張り始める[ハリハジメ・ル]
見張りを始める
用中文解释:开始看守,看是监视
开始看守

張り始める

读成:はりはじめる

中文:开始撑开
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

張り始める的概念说明:
用日语解释:張り始める[ハリハジメ・ル]
(幕や網を)張り広げ始める
用中文解释:开始撑开
开始撑开(幕布或者网)

張り始める

读成:はりはじめる

中文:开始拉
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:开始伸展开
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

張り始める的概念说明:
用日语解释:張り始める[ハリハジメ・ル]
(糸や綱を)張り渡し始める
用中文解释:开始拉,开始伸展开
开始拉(线或者绳子)


長距離競走を始める時は最後の頑張りは残しておかねばならない.

开始长跑时要留点儿后劲。 - 白水社 中国語辞典