读成:はらす
中文:张紧
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:伸展
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 張らす[ハラ・ス] 糸や縄を張るようにさせる |
读成:はらす
中文:开设
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 張らす[ハラ・ス] (祝宴や賭場などを)開かせる |
读成:はらす
中文:竞争
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 張らす[ハラ・ス] 人と張り合うようにさせる |
读成:はらす
中文:盛满,装满
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 張らす[ハラ・ス] 容器に水を一杯に入れさせる |
读成:はらす
中文:提高
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 張らす[ハラ・ス] 値が高いようにさせる |
读成:はらす
中文:使贪婪,使贪得无厌
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 張らす[ハラ・ス] 強欲にさせる |
读成:はらす
中文:酸痛,僵硬
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:僵直
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 張らす[ハラ・ス] 肩が凝るようにさせる |
读成:はらす
中文:使展开,使伸展
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 張らす[ハラ・ス] (物を)広がらせる |
读成:はらす
中文:监视
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 張らす[ハラ・ス] 見張りをするようにさせる |
读成:はらす
中文:拍,掌击,拍打
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 張らす[ハラ・ス] 平手で打たせる |
读成:はらす
中文:贴上,张贴
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 貼らす[ハラ・ス] 物を別のものにはりつけるようにさせる |
用中文解释: | 贴上;张贴 让人将物体贴在别的东西上 |
读成:はらす
中文:赌
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 張らす[ハラ・ス] (ばくちで)一方に賭けさせる |
もうすぐ試験だ,大急ぎで頑張らなくちゃ!
快考试了,上紧儿努力吧!
まだまだ新米ですが、足を引っ張らないようにがんばる所存です。
虽然我还是新手,但我会为了不拖大家后腿努力的。 -
(主に時事問題を扱い,壁に張られたり,まかれたりする)ビラに書かれた詩.≒墙头诗,传单诗.↔枪杆诗.
街头诗 - 白水社 中国語辞典