读成:つるかけ
中文:搭弦
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:搭箭上弓
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 弦掛け[ツルカケ] 弦を弓筈に掛けること |
用中文解释: | 搭弦,搭箭上弓 把弦搭在弓弦槽上 |
读成:つるかけ
中文:弓弦工匠
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 弦掛け[ツルカケ] 弓の弦を作る人 |
用中文解释: | 弓弦工匠 制作弓弦的人 |
读成:つるかけ
中文:带耳锅
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 弦掛け[ツルカケ] 鉄製の弦を柄とした鍋 |
用中文解释: | 带耳锅 带铁制弓形耳的锅 |
【図1】ディジタル無線電気通信システムの音声チャネルにおけるデータ伝送のためにブラックマン−ハリス窓が掛け合わされた2225Hz正弦波形のプロットである。
图 1是用于数字无线电信系统语音信道中数据传输的具有布莱克曼 -哈里斯(Blackman-Harris)窗的 2225Hz正弦曲线的绘图。 - 中国語 特許翻訳例文集
この実施形態では、関心のある信号は3秒の2225Hzトーンであり、図1に示すような窓関数が掛け合わされた単純正弦波として生成される。
在该实施例中,所研究的信号是 3秒 2225Hz音调,并且被创建为一个简单正弦曲线乘以一个窗函数,如图 1中所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
混合器57aは、その非線形特性を用いることにより、分波器55を介してLOポートに供給された局部発振器54の正弦波信号と、RFポートに結合されたRF信号とを掛け合わせて、IFポートに、2つの主な成分、すなわち、入力された周波数の和および差を有する信号をつくり出す。
混频器 57a多路复用经由分离器 55提供给其 LO端口的本地振荡器 54正弦波信号与耦合至其 RF端口的 RF信号 (使用非线性特性 ),在其 IF端口产生具有两个主要分量的信号,一个分量在频率求和周围以及一个分量在其频率差周围。 - 中国語 特許翻訳例文集