日语在线翻译

弛缓

弛缓

拼音:chíhuǎn

動詞 (情勢・雰囲気などが)緩む,和らぐ.


用例
  • 会议的气氛渐渐地弛缓了。=会議の雰囲気は次第に和んだ.


弛缓

形容詞

日本語訳弛み
対訳の関係完全同義関係

弛缓的概念说明:
用日语解释:緩み[ユルミ]
しまりがなくゆるいこと
用中文解释:松弛,弛缓,松懈
不严紧,很松
用英语解释:immorality
the state of being loose

弛缓

形容詞

日本語訳弛緩する
対訳の関係完全同義関係

弛缓的概念说明:
用日语解释:緩む[ユル・ム]
緊張がとれる
用中文解释:松懈;缓和
消除紧张
用英语解释:relax
of tension, to be eased

弛缓

形容詞

日本語訳弛み
対訳の関係完全同義関係

弛缓的概念说明:
用日语解释:緩み[ユルミ]
物を引っ張ったり締めたりしている状態の弱まる程度
用中文解释:松弛
物体拉紧或系紧的状态变松的程度

弛缓

形容詞

日本語訳弛み
対訳の関係完全同義関係

弛缓的概念说明:
用日语解释:無気力[ムキリョク]
物事をする気力がないこと
用中文解释:没力气;无力;气力不足
没有做事情的气力
用英语解释:lethargy
a condition of having no energy to do something

弛缓

形容詞

日本語訳弛み
対訳の関係完全同義関係

弛缓的概念说明:
用日语解释:和らげる[ヤワラゲ・ル]
激しさや厳しさを消して穏やかにする
用中文解释:和谐,和睦
消除激烈或严厉,变得缓和
用英语解释:soften
to cause to become softer, gentle, less stiff, or less severe

弛缓

形容詞

日本語訳間延びする
対訳の関係完全同義関係

弛缓的概念说明:
用日语解释:間延びする[マノビ・スル]
外観や言動などが転じて,しまりがない

弛缓

形容詞

日本語訳弛緩する
対訳の関係部分同義関係

弛缓的概念说明:
用日语解释:腰弱[コシヨワ]
人が,ねばり強さがないこと
用中文解释:缺乏意志的
人,不顽强,没有韧劲
用英语解释:weak-willed
of a person, the state of lacking in perseverance

弛缓

形容詞

日本語訳たるみ
対訳の関係完全同義関係

弛缓的概念说明:
用日语解释:たるみ[タルミ]
張りつめていたものがゆるんだ度合い

弛缓

形容詞

日本語訳たるみ
対訳の関係完全同義関係

弛缓的概念说明:
用日语解释:たるみ[タルミ]
張りつめていたものがゆるむこと

弛缓

形容詞

日本語訳弛む,たゆむ
対訳の関係完全同義関係

弛缓的概念说明:
用日语解释:弛む[タユ・ム]
はりつめていた気持ちがゆるむ
用中文解释:松弛,弛缓,松懈
紧张的情绪松弛

弛缓

形容詞

日本語訳弛まる,緩まる
対訳の関係完全同義関係

弛缓的概念说明:
用日语解释:剥落する[ハクラク・スル]
ついていたものがとれること
用中文解释:剥落,脱落
附着的东西掉下来
用英语解释:come off
the condition of becoming detached or separated

索引トップ用語の索引ランキング

弛缓

拼音: chí huǎn
日本語訳 弛緩、弛緩症、緩和

索引トップ用語の索引ランキング

弛缓

拼音: chí huǎn
英語訳 flaccidity、flaccid

索引トップ用語の索引ランキング