读成:ゆるます
中文:使缓和,使放松
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 緩ます[ユルマ・ス] 表情がやわらぐようにさせる |
读成:ゆるます
中文:使软化,使松软
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 弛ます[ユルマ・ス] 地盤などがやわらかくなるようにさせる |
用中文解释: | 使软化 使地面等变软 |
读成:ゆるます
中文:让放松,使松懈
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 弛ます[ユルマ・ス] 気持ちが油断するようにさせる |
用中文解释: | 使松懈 使某人疏忽大意 |
读成:ゆるます
中文:使疲软
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 緩ます[ユルマ・ス] 相場が落ち着くようにさせる |
读成:ゆるます
中文:使放宽,使缓和,让宽松
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 緩ます[ユルマ・ス] 寛大になるようにさせる |
读成:たるます,ゆるます
中文:放松
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 緩める[ユルメ・ル] ぴんと張りつめていたものをゆるめる |
用中文解释: | 放松 将紧紧绷直的东西松开 |
用英语解释: | loosen to loosen |
レジストローラ39はプレスローラ37とともに、分離ローラ32によって搬送されてくる原稿の先頭側を一時的に止めて弛ませ、所定時間後に弛みを除去しつつ下流側に搬送する。
阻挡辊 39与加压辊 37一起使由分离辊 32输送来的原稿的顶头一侧暂时停止、变松弛,在预定的时间后消除松弛,输送到下游一侧。 - 中国語 特許翻訳例文集