读成:ひきそこなう
中文:没能拉开,没能拨出
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引き損なう[ヒキソコナ・ウ] (付いている物を)離して取ろうとして失敗する |
用中文解释: | 没能拉开,没能拔出 没能拔出(附着的东西) |
读成:ひきそこなう
中文:未能拉近,没能拉近
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引き損なう[ヒキソコナ・ウ] 自分の方へ近づけようとして失敗する |
用中文解释: | 没能拉近,未能拉近 没能拉近到自己身边 |
读成:ひきそこなう
中文:没能涂上
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引き損なう[ヒキソコナ・ウ] (表面に油を)引こうとして失敗する |
用中文解释: | 没能涂上(油) 没能(在表面)涂上(油) |
读成:ひきそこなう
中文:错过使之后退的机会
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 退き損なう[ヒキソコナ・ウ] 退却させる機会を逸する |
用中文解释: | 错过使之后退的机会 错过使之后退的机会 |
读成:ひきそこなう
中文:错过后退的机会
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 退き損なう[ヒキソコナ・ウ] 退却する機会を逸する |
用中文解释: | 错过后退的机会 错过后退的机会 |
そうすることは、身体への損傷、装置の故障または損害を引き起こす場合があります。
那样做的话,有可能会引起对身体的损伤以及设备故障或损坏。 -
前頭葉の損傷でしばしば脱抑制が起きる。
额叶的损伤常常会引起抑制解除。 -
どうあっても損害を引き起こしてはならない.
千万不要造成损失。 - 白水社 中国語辞典