读成:ひきさがる
中文:退出,离开,退下
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引き下がる[ヒキサガ・ル] (争いに負けて)引き退く |
用中文解释: | 退出,退下,离开 (斗争失败而)后退 |
读成:ひきさがる
中文:退却,退下
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 立ち去る[タチサ・ル] 立ち去る |
用中文解释: | 离开 离开 |
用英语解释: | leave to leave a place |
一実施例において、プロセッサ210はホストオペレーティングシステム(図示せず)による指示の下で動作し、管理エンジン(ME)230は、ホストオペレーティングシステムがアクセスすることはできない安全な独立した環境を提供する。
在一个实施例中,处理器 210在主机操作系统 (未示出 )的指引下操作,而管理引擎 (ME)230提供不能被主机操作系统访问的安全和隔离的环境。 - 中国語 特許翻訳例文集