读成:ひきふね
中文:拖轮,拖船
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 曳き船[ヒキフネ] 人力や機械力で引かれていく船 |
用中文解释: | 拖船,拖轮 用人力或机械力牵引的船 |
读成:ひきふね
中文:拖船
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 曳船する[エイセン・スル] 人力や機械力で船を引くこと |
用中文解释: | 拖船 用人力或机械力拖船 |
用英语解释: | towage an act of towing a ship using manpower or machine power |
读成:ひきふね
中文:正面楼座
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 曳き船[ヒキフネ] 引き船という,劇場の客席 |
用中文解释: | 正面楼座 叫做正面楼座的剧场的客席 |
读成:ひきふね
中文:拖轮,拖船
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 曳き船[ヒキフネ] 船に網をつけて引いて行く船 |
用中文解释: | 拖船 在船上系上绳索牵引(别的船)走的船 |
用英语解释: | towboat a boat designed for towing larger vessels |
彼は丸太のカヌーを川岸に引き上げた。
他把圆木独木舟拉上了河岸。 -