付属形態素
1
様式,スタイル,型.⇒新式 xīnshì ,老式 lǎoshì ,样式 yàngshì .
2
儀式,式典.
3
(化学・数学の)式.
4
((語法)) 法,ムード.
中文:礼
拼音:lǐ
中文:仪式
拼音:yíshì
中文:式子
拼音:shìzi
解説(化学・数学の)式
中文:式
拼音:shì
解説(化学・数学の)式
读成:しき
中文:算式,公式
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 式[シキ] 答えをみちびくための式 |
用英语解释: | formula a formula that leads to an answer |
日本語訳スタイル,仕振り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 形式[ケイシキ] 物事のやり方 |
用中文解释: | 形式;方式;手续 事情的做法 |
用英语解释: | system a way of doing things |
日本語訳辺
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 辺[ヘン] 方程式の等号の左右にある式 |
日本語訳法
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ムード[ムード] インド・ヨーロッパ語の文法における法 |
用中文解释: | 语态,语气 印度,欧洲语言的语法中的语态 |
用英语解释: | mood the [grammatical mood] in Indo-European languages |
日本語訳スタイル
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | スタイル[スタイル] 建築の様式 |
读成:しき
中文:形式
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 式[シキ] 三段論法における諸形式 |
读成:しき
中文:典礼,仪式
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 式[シキ] 儀式 |
用中文解释: | 典礼;仪式 仪式 |
读成:しき
中文:方法
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 方法[ホウホウ] 方法 |
用中文解释: | 方法 方法 |
用英语解释: | method a method |
读成:しき
中文:日本律令的实施细则
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 式[シキ] 式という律令の施行細則 |
读成:しき
中文:风格,样式,类型
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | スタイル[スタイル] 物事に対する独特のやり方 |
用中文解释: | 风格,类型,样式 对事物的独特做法 |
用英语解释: | style a way or manner of conducting one's life |
读成:しき
中文:做法
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用英语解释: | mode a way or manner of doing something, a method |
读成:しき
中文:婚礼
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 結婚式[ケッコンシキ] 結婚式という式典 |
用中文解释: | 婚礼 称为婚礼的仪式 |
用英语解释: | wedding a ceremony of a wedding |
读成:しき
中文:典礼,仪式
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 20:31 UTC 版)
注入式
詰め込み式.↔启发式. - 白水社 中国語辞典
r’= f(r)...(式 1)
r'=f(r) (式1) - 中国語 特許翻訳例文集
成人式
成人式 -