日本語訳毀つ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 毀つ[コボ・ツ] 物を取り壊す |
日本語訳毀す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 破壊する[ハカイ・スル] まとまった形の物をこわして,もとの形でなくする |
用中文解释: | 破坏;毁坏;摧毁 破坏有条理的事物,毁掉原有的形状 |
用英语解释: | destroy to make something out of shape |
日本語訳毀す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 壊す[コワ・ス] (物の形を)壊す |
用中文解释: | 弄坏,弄碎,毁坏 毁坏(物体的形状) |
用英语解释: | destroy to destroy (something) |
日本語訳ぶっ潰す
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 押しつぶす[オシツブ・ス] 力を加えてものの形をこわす |
用中文解释: | 压碎 施加压力使物体的形状毁坏 |
用英语解释: | squash to break the shape of a thing by pressure |
日本語訳砕破する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 破砕する[ハサイ・スル] まとまった形の物を砕いて壊すこと |
用中文解释: | 砸碎 把整体形状的东西弄碎毁坏 |
用英语解释: | break the act of striking and breaking an object into pieces |
日本語訳砕く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 砕く[クダ・ク] 固まりになっている物をこわして破片にする |
用英语解释: | pulverize to break a thing into pieces |
日本語訳摩り崩す,擂り砕く,磨砕く,磨り潰す,こなす,摺砕く,擦潰す,摩崩す,摩りくずす,擂砕く,擂り潰す,擂潰す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 擂り潰す[スリツブ・ス] 個体を細かくすり砕く |
用中文解释: | 弄碎,磨碎 把一个整体弄碎 |
用英语解释: | grind down to crush something solid into small pieces |
日本語訳砕破する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 砕破する[サイハ・スル] 相手を完全に打ち破ること |
用中文解释: | 打碎,弄碎 完全击败对方 |
用英语解释: | crush the act of thoroughly defeating an opponent |
我用冰镐把那块冰弄碎了。
私はアイスピックでその氷を砕いた。 -
那个蝴蝶被小孩儿把翅膀弄碎了。
そのちょうは子供に羽をばらばらにされた. - 白水社 中国語辞典