日语在线翻译

[べん] [ben]

拼音:biàn

((文語文[昔の書き言葉]))


1

冠.


用例
  • 弁言=序言,序文.

2

下級武官.⇒马弁 mǎbiàn ,武弁 wǔbiàn



中文:凡尔
拼音:fán’ěr

中文:
拼音:

中文:活门
拼音:huómén

中文:水门
拼音:shuǐmén
解説(送水管の)弁


拼音:bàn

1

付属形態素 (〜)花びら,花弁.


用例
  • 这种花儿有几个瓣儿?=この種類の花は花弁が幾つありますか?

2

付属形態素 (〜)種子・果実・球茎の分離可能な一つ一つの部分.


用例
  • 蒜瓣儿=ニンニクの鱗片.
  • 桔子瓣儿=ミカンの実の一つ一つの袋.

3

付属形態素 (〜)かけら,片.


4

((略語)) ‘瓣膜’;弁膜.


5

量詞 (〜)小さな物体の分かれた一つ一つの部分を数える.


用例
  • 一瓣儿蒜=ニンニクの鱗片1つ.
  • 三瓣儿桔子=ミカンの実3袋.
  • 把苹果切 qiē 成四瓣儿。=リンゴを4つ切りにする.

拼音:biàn

動詞 見分ける,区別する,弁別する.


用例
  • 我辨不出方向来了。〔+可補+目〕=私は方角がわからなくなった.
  • 不辨是非=よしあしを区別しない.
  • 明辨是非=よしあしをはっきり区別する.

辩(辯)

拼音:biàn

動詞 (正しさを主張して)弁明する,議論する,弁解する,論争する.


用例
  • 我怎么也辩不过他。〔+可補+目〕=私はどうしても彼を言い負かせない.
  • 他给自己辩几分理。〔+目1(数量)+目2〕=彼は自分のために幾らか言い訳をする.
  • 道理越辩越明白。=道理は論争すればするほどはっきりする.


读成:べん

中文:花瓣
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

弁的概念说明:
用日语解释:花びら[ハナビラ]
花弁
用中文解释:花瓣
花瓣
用英语解释:petal
each division of the corolla of a flower

读成:べん

中文:抵偿,赔偿
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

弁的概念说明:
用日语解释:弁償する[ベンショウ・スル]
損害を償う
用中文解释:赔偿
赔偿损失
用英语解释:compensate
an act of making up for a loss

读成:べん

中文:简便盒饭
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

弁的概念说明:
用日语解释:辨[ベン]
弁当という,外食用の食品
用中文解释:盒装午餐
在外吃饭用的叫做"盒饭"的食品

读成:べん

中文:说话仪表
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

弁的概念说明:
用日语解释:辯[ベン]
話す様子
用中文解释:说话仪表
说话的仪表

读成:べん

中文:口音,方言
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係


读成:べん

中文:区别
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

弁的概念说明:
用日语解释:区別[クベツ]
区別すること
用中文解释:区别
区别

读成:べん

中文:辩官
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

弁的概念说明:
用日语解释:弁[ベン]
令制における弁官という官職

读成:べん

中文:
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

弁的概念说明:
用日语解释:弁[ベン]
弁という,液体や気体の流れを調節する器具

读成:べん

中文:口才
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:能说,善辩
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

弁的概念说明:
用日语解释:弁舌[ベンゼツ]
話すこと
用中文解释:口才,能说,雄辩
说话的行为
用英语解释:speech
an act of speech

读成:べん

中文:区分
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:分别
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

弁的概念说明:
用日语解释:深慮[シンリョ]
思慮分別
用中文解释:深思熟虑,深思
慎重思考

读成:べん

中文:花瓣
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

瓣的概念说明:
用日语解释:花びら[ハナビラ]
花弁
用中文解释:花瓣
花瓣
用英语解释:petal
each division of the corolla of a flower

读成:べん

中文:
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

瓣的概念说明:
用日语解释:弁[ベン]
弁という,液体や気体の流れを調節する器具

读成:べん

中文:盒饭
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

辨的概念说明:
用日语解释:辨[ベン]
弁当という,外食用の食品

读成:べん

中文:区别
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

辨的概念说明:
用日语解释:区別[クベツ]
区別すること
用中文解释:区别
区别

读成:べん

中文:
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:辩官
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文

辨的概念说明:
用日语解释:弁[ベン]
令制における弁官という官職
用中文解释:辩官,辩
律令制中的辩官

读成:べん

中文:补偿,抵偿
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:弥补
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

辨的概念说明:
用日语解释:弁償する[ベンショウ・スル]
損害を償う
用中文解释:赔偿
赔偿损失
用英语解释:compensate
an act of making up for a loss

读成:べん

中文:区分
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:分别
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

辨的概念说明:
用日语解释:深慮[シンリョ]
思慮分別
用中文解释:深思熟虑,深思
慎重思考

读成:べん

中文:讲话,演说,讲演
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

辯的概念说明:
用日语解释:弁舌[ベンゼツ]
話すこと
用中文解释:口才
讲话
用英语解释:speech
an act of speech

索引トップ用語の索引ランキング

读成: べん
中文: 有阀门的、瓣、阀、活门、瓣膜的、瓣膜

拼音: bàn
日本語訳

索引トップ用語の索引ランキング

拼音: bàn
英語訳 valve

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2011/02/12 11:05 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:biàn (bian4)
ウェード式pien4
【広東語】
イェール式bin6
办(bàn;辦)も参照。



出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 06:45 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:bàn (ban4)
ウェード式pan4
【広東語】
イェール式faan6

出典:『Wiktionary』 (2011/02/12 11:04 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:biàn (bian4)
ウェード式pien4
【広東語】
イェール式bin6

出典:『Wiktionary』 (2011/06/20 13:47 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:biàn (bian4)
ウェード式pien4
【広東語】
イェール式bin6

索引トップ用語の索引ランキング

拼音:

上古音(白一平-沙加爾系統,2011年)

 查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。

現代北京音(漢語拼音)中古音構擬上古音英義
biànbjenH/*C.bron-s {*C.[b]ro[n]-s}/cap

 
国语/普通话
汉语拼音 biànpán
注音符号 ㄅㄧㄢˋㄆㄢˊ
国际音标
通用拼音 biànpán
粤语广州话
粤拼 bin6pun4
耶鲁拼音 bihnpùhn
国际音标
广州话拼音 bin⁶pun⁴
黄锡凌拼音 _binˌpun

意味

  1. 古代的一种帽子。例:弁髦。
  2. 古代贵族子弟行加冠礼时用弁束住头发,礼成后把弁去掉不用,喻無用之物。
  3. 猶轻视。
  4. 〔弁言〕书籍或长篇文章的序文、引言。
  5. 旧时称低级武官。例:马弁、武弁。

組詞

見:附录:漢語詞彙索引/弁

拼音:

上古音(白一平-沙加爾系統,2011年)

 查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。

現代北京音(漢語拼音)中古音構擬上古音英義
biànbjenX/*brenʔ/distinguish
  • 汉语拼音:biàn, biăn, bàn, piàn
  • 粵拼:bin6

翻譯

翻譯
  • 英语:distinguish, discriminate

熟語

見:附录:漢語詞彙索引/辨

索引トップ用語の索引ランキング

律师

護士 - 

辩护士

護士. - 白水社 中国語辞典

诡辩家

家. - 白水社 中国語辞典