1
動詞 支払う,支出する.
2
名詞 〔‘笔・份’+〕出費.
日本語訳出費する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 支払う[シハラ・ウ] 金を払うこと |
用中文解释: | 支付 付钱 |
用英语解释: | pay movement of ownership from agent (pay money) |
日本語訳入り米,用
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 経費[ケイヒ] ある事を行うために必要な費用 |
用中文解释: | 经费;开销;开支;费用 用于做某事必要的费用 |
经费,费用,开支 做某事所必需的费用 | |
用英语解释: | expenses the money used or needed for a purpose |
日本語訳入れあげる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 入れ揚げる[イレアゲ・ル] (好きな人や事のために)たくさんの金銭をつぎこむ |
用中文解释: | 花大钱,花费,开销 (为喜欢的人或事)花费很多的金钱 |
日本語訳使途
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 使途[シト] 金品の使いみち |
日本語訳費え,失費
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 費え[ツイエ] かかった費用 |
用中文解释: | 花费 花费的费用;开销的费用 |
日本語訳物要り,物入,物要,物入り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 物入り[モノイリ] 費用がかかること |
用中文解释: | 开支 花费费用 |
日本語訳行き道
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 行き道[ユキミチ] 金品の使われてゆくありさま |
日本語訳痛がり
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 痛がり[イタガリ] 費用のかかること |
用中文解释: | 开销,开支 花钱 |
|
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
节约生产开销。
生産コストを倹約する。 -
人均开销是500日元。
一人当たりのコストは500円です。 -
那个是突然的开销。
それは突然の出費だった。 -