日语在线翻译

开拓

开拓

拼音:kāituò

動詞


1

(荒地・道路などを)開拓する,切り開く.


用例
  • 现在,他们正开拓着夏日的草原。〔+目〕=今,彼らはちょうど夏の草原を切り開いているところだ.
  • 他们把荒原开拓成良田。〔‘把’+目1+开拓+結補+目2〕=彼らは荒野を開拓して良田にした.

2

(比喩的に;新しい領域・紀元・道筋などを)開拓する,切り開く.


用例
  • 为创作开拓了新的道路。〔‘为’+名+开拓+目〕=創作のために新しい道を切り開いた.
  • 他们开拓出了一条自造设备的道路。〔+方補+目〕=彼らは設備を自家製にするという道を切り開いた.


开拓

動詞

日本語訳開拓する
対訳の関係完全同義関係

开拓的概念说明:
用日语解释:開拓する[カイタク・スル]
新分野を切り開く
用英语解释:explore
to develop up a new field

开拓

動詞

日本語訳草わけ
対訳の関係部分同義関係

开拓的概念说明:
用日语解释:草分け[クサワケ]
荒れ地を開拓して初めて村落の基礎を作ること
用中文解释:拓荒
开拓荒地后打造村落的基础

开拓

動詞

日本語訳伐り拓く,切り開く,切拓く,切開く,切りひらく,伐拓く,切起こす,伐りひらく,切り起す,切り拓く,切起す
対訳の関係完全同義関係

开拓的概念说明:
用日语解释:切り拓く[キリヒラ・ク]
未開の土地を開発する
用中文解释:开拓
开发未开垦的土地

开拓

動詞

日本語訳切開く,切りひらく
対訳の関係部分同義関係

开拓的概念说明:
用日语解释:切り開く[キリヒラ・ク]
(困難な状態を)打開する
用中文解释:开创
打破(困难的局面)

开拓

動詞

日本語訳拓く,開く
対訳の関係部分同義関係

开拓的概念说明:
用日语解释:拓く[ヒラ・ク]
田畑を開く
用中文解释:开拓
开垦田地

开拓

動詞

日本語訳開発する
対訳の関係完全同義関係

开拓的概念说明:
用日语解释:開発する[カイハツ・スル]
(自然に)手を加えて人間生活に役立てる
用中文解释:开发
(对自然)加以改造使方便于人类生活
用英语解释:develop
to develop an undeveloped natural area

开拓

動詞

日本語訳啓開する
対訳の関係完全同義関係

开拓的概念说明:
用日语解释:啓開する[ケイカイ・スル]
切り開く

索引トップ用語の索引ランキング

开拓

拼音: kāi tuò
日本語訳 接続、開拓

索引トップ用語の索引ランキング

开拓

拼音: kāi tuò
英語訳 exploit

索引トップ用語の索引ランキング

开拓

出典:『Wiktionary』 (2010/11/04 14:47 UTC 版)

 動詞
簡体字开拓
 
繁体字開拓
(kāituò)
  1. 開拓する
  2. (鉱山)採掘のための施設を作(つく)

索引トップ用語の索引ランキング

开拓未来。

未来を開く。 - 

北部地区的开拓

北国の開拓者 - 

开拓新市场

新市場を開拓する -