日本語訳切り出す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 言い出す[イイダ・ス] 人より先に言う |
用中文解释: | 开言 先于他人开始说话 |
日本語訳語り懸ける,語懸ける,語り掛ける,語掛ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 語りかける[カタリカケ・ル] 語り始める |
用中文解释: | 开始谈 开始说 |
日本語訳話しかける
対訳の関係完全同義関係
日本語訳話始める,話しはじめる,話掛ける,話し出す,話し始める,話出す
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 話し始める[ハナシハジメ・ル] 話し始める |
用中文解释: | 开始说 开始说 |
开始说话 开始说话 |
双方客气了一番,就开始谈正事。
双方がひとしきり丁寧なあいさつをしてから,本題に入った. - 白水社 中国語辞典