動詞 開墾する.
日本語訳開発する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 開発する[カイハツ・スル] (自然に)手を加えて人間生活に役立てる |
用中文解释: | 开发 (对自然)加以改造使方便于人类生活 |
用英语解释: | develop to develop an undeveloped natural area |
日本語訳拓く
対訳の関係完全同義関係
日本語訳開く
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 拓く[ヒラ・ク] 田畑を開く |
用中文解释: | 开拓 开垦田地 |
日本語訳うち開く,打開く,打ち開く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | うち開く[ウチヒラ・ク] (山野を)切り開く |
用中文解释: | 开垦;开荒 开垦(山野) |
开荒 开垦(山野) |
日本語訳伐り拓く,切り開く,切拓く,切開く,切りひらく,伐拓く,切起こす,伐りひらく,切り起す,切り拓く,切起す
対訳の関係完全同義関係
日本語訳切り起こす
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 切り拓く[キリヒラ・ク] 未開の土地を開発する |
用中文解释: | 开拓 开发未开垦的土地 |
开垦 开发未开垦的土地 |
日本語訳掘りおこす,掘り起こす,掘り起す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 掘り返す[ホリカエ・ス] 土を掘って下の土を上に出す |
用中文解释: | 翻掘 将下面的土翻掘到上面 |
翻掘 把底下的土刨到上面来 | |
用英语解释: | dig up to dig up dirt from the ground |
日本語訳鋤きおこす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 耕す[タガヤ・ス] 土地を耕す |
用中文解释: | 耕种,耕作 耕种土地 |
用英语解释: | till to cultivate fields |
日本語訳開拓する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 開拓する[カイタク・スル] 新分野を切り開く |
用英语解释: | explore to develop up a new field |
日本語訳草わけ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 草分け[クサワケ] 荒れ地を開拓して初めて村落の基礎を作ること |
用中文解释: | 拓荒 开拓荒地后打造村落的基础 |
出典:『Wiktionary』 (2011/03/24 11:39 UTC 版)
开垦荒地
荒れ地を開墾する. - 白水社 中国語辞典
开垦丛生的灌木
生い茂った低木を切り開く -
赶走定居在没有主人的新开垦的土地上的人。
所有者のない新開拓地に定住する人を追い払う -