1
動詞 (閉じているものを)開ける,開く.
2
動詞 切る,切り割る.
3
動詞 (土地・道・鉱山・山地・灌漑路などを)開く,切り開く,(穴などを)開ける,通す.
4
動詞 (つぼんでいるもの・くっついているものが)開く,離れる.
5
動詞 (河川の氷が)溶ける,解氷する.
6
動詞 (封鎖・禁止・制限を)解く,解除する.⇒开戒 kāi//jiè .
7
動詞 (銃・大砲を)発射する,撃つ.
8
(車・船・飛行機・機械などを)運転する,動かす.
9
動詞 (部隊・宣伝隊・人馬・羊の群れが)出動する,出発する,移動する,(汽車・自動車などが)発進する.
10
動詞 (工場・商店・病院・預金口座・講座などを)創設する,開設する,設ける.
11
動詞 始める,開始する.
12
動詞 (会議・展覧会・座談会・交歓会などを)開く,開催する,挙行する.
13
動詞 (多く証書類・受取・送り状・紹介状・休暇届け・処方せんなどを)書き出す,書く,出す,切る.
14
動詞 (給料・食事代・車代などを)支払う,支給する.
15
((方言)) 動詞 (学生・労働者などを)首にする,首を切る.
16
動詞 沸かす,沸く,沸騰する.
17
動詞 (料理などを)並べる,出す.
18
動詞 平らげる.
19
動詞 (ある割合に)分ける.(2つ合わせて10になる数字を前に用い,「五分五分」の場合は普通‘五五开’と言わず‘对半开’と言う.)
20
付属形態素 (紙の大きさが全紙の何分の1に当たるかを示し)折り,判.⇒开本 kāiběn .
21
((音訳語))
22
( Kāi )((姓に用いる))
量詞 (純金を‘二十四开’として純度を示す単位)金,カラット.
方向補語
1
(動作に伴って人・事物が)分かれる,開く.◆目的語がない場合は‘开来’とすることができるが,意味は変わらない.
2
(動作に伴って人・事物が)離れる.
3
(動作に伴って事物が)広がる.◆目的語がない場合は‘开来’とすることができるが,意味は変わらない.
4
(急に…の状態に)なり始める,(抑えがきかなくなって,わっと)思い切りやりだす,夢中になってやりだす.◆動詞と‘来’の間に‘得’‘不’を用いて可能・不可能を示すことはできない.
5
(‘说’‘想’‘看’など若干の動詞の後に用い)包み隠さず…する,開けっ広げに…する.◆‘开’は軽声で読まない.
6
多く〔動詞+‘得开’〕〔動詞+‘不开’〕の形で用い,一定の数量の事物を「収容できる」ことを示す.◆動詞は多く‘坐’‘站’‘睡’‘放’‘住’‘铺 pū ’‘划 huá ’‘种 zhòng ’などである.
日本語訳ケルビン,K
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ケルビン[ケルビン] ケルビンという絶対温度を表す国際単位 |
用中文解释: | 开 表示绝对温度的国际单位,开 |
用英语解释: | kelvin an international temperature scale in which absolute zero equals 0 K, called kelvin scale |
日本語訳開く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 開く[ア・ク] (扉が)開く |
用中文解释: | 开 开(门) |
日本語訳開く
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 開く[ヒラ・ク] (会議を)開催する |
日本語訳咲,咲き,咲く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 咲き[サキ] (花が)咲くこと |
用中文解释: | 开 花儿开放 |
(花)开 (花)开 |
日本語訳開
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 開[ヒラク] 暦注の十二直のうちの,開という吉日 |
日本語訳開,開き
対訳の関係完全同義関係
日本語訳笑う
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 笑う[ワラ・ウ] 植物の部分がが笑う |
日本語訳開,開き
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 開き[ヒラキ] 閉じていたものを開いた状態 |
用中文解释: | 开 将关闭着的东西打开后的状态 |
日本語訳半開
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 半開き[ハンビラキ] 花が半ば咲くこと |
用中文解释: | (花)半开 花半开 |
日本語訳開ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 開ける[アケ・ル] (窓を)開ける |
日本語訳金位
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 金位[キンイ] 金製品に含まれる金の純度 |
日本語訳切る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 切る[キ・ル] (手形や伝票を)作成して発行する |
日本語訳沸り,滾,滾り,沸
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 沸り[タギリ] 湯が沸くこと |
用中文解释: | (水)沸;(水)滚;(水)开 水沸腾 |
用英语解释: | boil the condition (of something) of boiling |
日本語訳金性
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | カラット[カラット] カラットという,金の純度を表す単位 |
用中文解释: | 开 一个叫"开"的表示含金纯度的单位 |
开 名为开的,表示金的纯度的单位 | |
用英语解释: | karat a unit of the purity of gold, called carat |
日本語訳咲く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 咲く[サ・ク] 花が咲く |
用中文解释: | 开 花儿开放 |
日本語訳解れる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 解れる[ホグレ・ル] 糸などがほどける |
出典:『Wiktionary』 (2010/09/30 11:50 UTC 版)
|
|
|
|
|
上古音(白一平-沙加爾系統,2011年) | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。
|
|
|
起开!
どけ! -
离开。
去れ。 -
白开水
白湯. - 白水社 中国語辞典