動詞 (距離が)伸びる,伸長する.
读成:えんしん
中文:延伸
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 延伸[エンシン] 時間や距離などをのばすこと |
日本語訳走る
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 走る[ハシ・ル] 川や道などがある方向に通じる |
用英语解释: | stretch of rivers and roads, to extend to a certain direction |
日本語訳推演する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 流布する[ルフ・スル] 世間一般に広く行き渡る |
用中文解释: | 散布,广泛流传 广泛遍及社会 |
用英语解释: | catch on of something, to become widespread among the public |
日本語訳延長する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 延長する[エンチョウ・スル] 引っぱって長くする |
用英语解释: | stretch to stretch something |
日本語訳延べる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 延べる[ノベ・ル] 時間や期間,物の長さをのばす |
用英语解释: | prolong to lengthen the period of time or a thing |
日本語訳引
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 膨張する[ボウチョウ・スル] 事物が成長する |
用中文解释: | 膨胀 物体膨胀 |
用英语解释: | develop to grow, increase, or become larger or more complete |
日本語訳引延ばす,引き延ばす,延し,引き延す,押広げる,引き伸ばし,引き伸ばす,取り広げる,引き伸す,取広げる,引伸ばす,展延する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 展延する[テンエン・スル] 物を押し広げる |
用中文解释: | 伸展 使东西伸展 |
用英语解释: | expand to stretch and extend something |
日本語訳延伸
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 延伸[エンシン] 時間や距離などをのばすこと |
日本語訳廓大する,拡大する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 拡張する[カクチョウ・スル] 拡張する |
用中文解释: | 扩张 扩张 |
出典:『Wiktionary』 (2016年9月1日 (星期四) 02:05)
|
|
|
大炮延伸射击。
大砲が延伸して射撃する,延伸射撃を行なう. - 白水社 中国語辞典
这条航线又向前延伸了公里。
この航路(航空路)はまた100キロ前方へ延伸した. - 白水社 中国語辞典
大陆架是沿海国家领土的延伸。
大陸棚は沿海国家の領土の延伸である. - 白水社 中国語辞典