日语在线翻译

[じょ] [zyo]

拼音:

1

付属形態素 順序,順位,序列,次第,プロセス.≡叙.⇒程序 chéngxù ,工序 gōngxù ,顺序 shùnxù ,秩序 zhìxù


2

((文語文[昔の書き言葉])) (順番を)並べる,決める.≡叙.


3

付属形態素 正式の内容以前の,最初の,冒頭の.


4

名詞 〔‘个・篇[]’+〕序,序文.≡叙.↔跋.


用例
  • 我给他的书写了一篇序。=私は彼の本に序を書いた.

拼音:

1

名詞 (昔,‘厢房’を指し)わき屋.


2

((文語文[昔の書き言葉])) 中国古代の地方の学校.


用例
  • 庠序=古代の地方の学校,古代の学校.

中文:
拼音:



读成:ついで

中文:良机,机会
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

序的概念说明:
用日语解释:好機[コウキ]
あることをするのにちょうどよい時機
用中文解释:好机会,良机
正好是对做某事好的时机
用英语解释:opportunity
point in time (favorable time to do something)

名詞

日本語訳導入部,端書き,前書き,冒頭,序言,序論,前置,イントロダクション,口書き,序文,巻頭言,緒言,序詞,前書,序題,端書
対訳の関係完全同義関係

序的概念说明:
用日语解释:序文[ジョブン]
書物の序文
用中文解释:绪言,序文
书籍的卷首语
序言
书籍的序言
序言,序
书籍的序言
序文,序
书籍的序文
用英语解释:preface
a preface of a book

名詞

日本語訳緒言
対訳の関係完全同義関係

日本語訳緒言
対訳の関係部分同義関係

序的概念说明:
用日语解释:緒言[チョゲン]
言説のいとぐち

名詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

序的概念说明:
用日语解释:序[ジョ]
序詞という,和歌の成立の由来などを記したもの

名詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

序的概念说明:
用日语解释:序[ジョ]
序破急の序

读成:じょ

中文:序文,序言
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

序的概念说明:
用日语解释:序文[ジョブン]
書物の序文
用中文解释:序文
书籍的序文
用英语解释:preface
a preface of a book

读成:じょ

中文:次序,顺序
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

序的概念说明:
用日语解释:順[ジュン]
秩序にかなう順序
用中文解释:顺序
符合秩序的顺序

读成:ついで

中文:次序,顺序
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

序的概念说明:
用日语解释:順序[ジュンジョ]
順序
用中文解释:顺序;次序
顺序;次序
用英语解释:order
ordinal relation (sequential order)

读成:じょ

中文:序文,序言
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

序的概念说明:
用日语解释:序[ジョ]
歌舞伎の各段における序

读成:じょ

中文:序文,序
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

序的概念说明:
用日语解释:序[ジョ]
序詞という,和歌の成立の由来などを記したもの

读成:じょ

中文:
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

序的概念说明:
用日语解释:序[ジョ]
序破急の序

读成:じょ

中文:开端,开始
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

序的概念说明:
用日语解释:序[ジョ]
物事の始まり
用英语解释:incipience
a beginning or starting point

名詞

日本語訳プロローグ
対訳の関係完全同義関係

序的概念说明:
用日语解释:前口上[マエコウジョウ]
前置きのことば
用中文解释:开场白
前言
用英语解释:prologue
introductory remarks

索引トップ用語の索引ランキング

拼音:
日本語訳 シーケンス

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 20:04 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:xù (xu4)
ウェード式hsü4
【広東語】
イェール式jeui6

索引トップ用語の索引ランキング

弁言

言,文. - 白水社 中国語辞典

守秩

を守る. - 白水社 中国語辞典

战斗

戦闘列. - 白水社 中国語辞典