1
動詞 (理想・願望を抱いて存在しないことを)幻想する,夢見る.
2
名詞 幻想.
中文:幻想
拼音:huànxiǎng
中文:玄想
拼音:xuánxiǎng
中文:梦想
拼音:mèngxiǎng
中文:梦幻
拼音:mènghuàn
中文:幻梦
拼音:huànmèng
中文:梦
拼音:mèng
解説(比喩的に)幻想
用日语解释: | 空想[クウソウ] 存在しない事物をあれこれ想像したもの |
用中文解释: | 空想 没有根据的想象 |
用英语解释: | fantasy a fantasy or vision that is not founded on anything |
日本語訳空想
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 空想[クウソウ] 実際にはありそうにないことを想像している,その内容 |
用英语解释: | castles in the air the subject of one's mental impressions |
日本語訳迷想
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 迷想[メイソウ] 迷っている考え |
日本語訳ロマンティックさ,ロマンチックさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ロマンティックさ[ロマンティックサ] 空想的で甘美である程度 |
用中文解释: | 浪漫,罗曼蒂克,不切实际 空想且美好的程度 |
日本語訳ロマンティックさ,ロマンチックさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ロマンティックさ[ロマンティックサ] 空想的で甘美であること |
用中文解释: | 浪漫,幻想,罗曼蒂克 空想且美好的 |
日本語訳好訴妄想
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 好訴妄想[コウソモウソウ] 好訴妄想という妄想 |
日本語訳妄想,想
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 妄想[モウソウ] 幻覚、妄想など誤った想像 |
用中文解释: | 妄想;幻想 无根据的想像 |
日本語訳幻
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 幻影[ゲンエイ] 実在しないのに実在するかのように感じるもの |
用中文解释: | 幻影;幻想 实际不存在的,但像实际存在那样感觉到的东西 |
用英语解释: | vision something that feels like reality even though it is not |
日本語訳夢
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 夢[ユメ] 実現困難な願い |
日本語訳イリュージョン
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 幻影[ゲンエイ] 幻想 |
用中文解释: | 幻想,幻影,幻觉,错觉 幻想,幻影,幻觉,错觉 |
日本語訳夢みる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 夢見る[ユメミ・ル] 願い事を夢見る |
用中文解释: | 梦想;幻想 许下心愿 |
日本語訳幻想する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳夢想する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 思い描く[オモイエガ・ク] 想像して心の中に描く |
用中文解释: | 在心里描绘;想象 通过想象在心中描绘 |
想像 想像在心中描绘 | |
用英语解释: | imagine to imagine something and picture it in the mind |
日本語訳あだ夢,徒夢
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 徒夢[アダユメ] はかない望み |
用中文解释: | 幻梦 虚幻的希望 |
幻梦,幻想 虚幻的希望 |
日本語訳空夢,そら夢
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 空夢[ソラユメ] 現実には見たようにはならなかった夢 |
用中文解释: | 空想,幻想 与现实不符的梦 |
日本語訳夢想する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 夢想する[ムソウ・スル] 空想する |
用中文解释: | 梦想 空想 |
抱有幻想
幻想を抱く. - 白水社 中国語辞典
丢掉幻想
幻想を捨てる. - 白水社 中国語辞典
沉湎于幻想
幻想に浸る. - 白水社 中国語辞典