1
動詞 (総数・総量を)平均する,均等にする.
2
形容詞 均等である,平均している,公平である.
读成:へいきん
中文:平均值
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 平均[ヘイキン] 平均値 |
日本語訳押し均す,押しならす,押均す
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 押し均す[オシナラ・ス] (数量を)平均にする |
用中文解释: | 平均 使(数量)平均 |
用英语解释: | average to calculate the average |
日本語訳平均する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 平均する[ヘイキン・スル] (数量が)平等の値になる |
用英语解释: | average of numbers or amount, to average |
读成:へいきん
中文:均衡,平衡,平均
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 平均[ヘイキン] 平らに均された状態 |
日本語訳アベレージ,アヴェレージ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 平均[ヘイキン] 平均 |
用中文解释: | 平均 平均 |
日本語訳均す,均らす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 均らす[ナラ・ス] (数値などを)平均化する |
用中文解释: | 平均 将数值等平均 |
日本語訳均し
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 均し[ナラシ] 数値などを平均にすること |
日本語訳平均する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 釣り合う[ツリア・ウ] 二つ以上のものが互いにつりあう |
用中文解释: | 平衡,均衡 两个以上的东西相互保持平衡 |
用英语解释: | balance of more than two things, to be able to balance |
日本語訳釣合い,釣合,釣り合い,釣あい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 釣り合い[ツリアイ] 調和がとれている様子 |
用中文解释: | 平衡,调和,平均 达到平衡的样子 |
用英语解释: | well-balanced the condition of being balanced; equilibrium |
日本語訳平均する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 平均する[ヘイキン・スル] 数量を平均する |
用英语解释: | average to find the arithmetic mean |
日本語訳平均
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 平均[ヘイキン] 平らに均された状態 |
出典:『Wiktionary』 (2011/05/13 04:30 UTC 版)
平均数
平均値. - 白水社 中国語辞典
平均利润
平均利潤. - 白水社 中国語辞典
平均误差
平均誤差. - 白水社 中国語辞典