日语在线翻译

幕下

[まくした] [makusita]

幕下

读成:ばっか

中文:将军
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

幕下的概念说明:
用日语解释:細柳[サイリュウ]
将軍

幕下

读成:ばっか

中文:参谋
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:帐下,幕下
中国語品詞場所詞(処所詞)
対訳の関係完全同義関係

幕下的概念说明:
用日语解释:幕下[バッカ]
陣営の中枢
用英语解释:staff
the {central figures} of a barracks or camp

幕下

读成:まくした

中文:幕下
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:二级力士,二流选手
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

幕下的概念说明:
用日语解释:幕下[マクシタ]
相撲で,番付の2段目に名が書かれる力士のうちの十両以外の者

幕下

读成:まくした

中文:幕下
中国語品詞場所詞(処所詞)
対訳の関係部分同義関係

中文:二级力士,二流力士
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

幕下的概念说明:
用日语解释:幕下[マクシタ]
相撲で,番付の2段目に名が書かれるものから十両を除いた地位

幕下

读成:ばっか

中文:臣下
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:将军属下的臣
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

幕下的概念说明:
用日语解释:幕下[バッカ]
将軍の直属の家来

幕下

場所詞(処所詞)

日本語訳幕下
対訳の関係完全同義関係

幕下的概念说明:
用日语解释:幕下[バッカ]
陣営の中枢
用英语解释:staff
the {central figures} of a barracks or camp

幕下

名詞

日本語訳幕下
対訳の関係部分同義関係

幕下的概念说明:
用日语解释:幕下[マクシタ]
相撲で,番付の2段目に名が書かれる力士のうちの十両以外の者

幕下

場所詞(処所詞)

日本語訳幕下
対訳の関係部分同義関係

幕下的概念说明:
用日语解释:幕下[マクシタ]
相撲で,番付の2段目に名が書かれるものから十両を除いた地位


图 3A描述了这样一种方式: 其中,在沿从液晶显示面板 134的屏幕下端 (H= 0)至屏幕上端 (H= 1)的垂直方向的每一个位置,亮度随时间变化。

図3(A)は、液晶表示パネル134の画面下端(H=0)から上端(H=1)に至る縦方向の各位置において、時間とともに輝度が変化している様子を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

按与上述方式相类似的方式,同样,对于用于右眼的图像 R,在图 3A中所示的时刻t24,在从屏幕上边缘至屏幕下边缘的所有区域中,用于右眼的图像 R的亮度已经达到所希望的水平。

同様に、右目用画像Rにおいても、図3(A)に示す時刻t24の時点では、画面上辺から画面下辺に至る全域において、右目用画像Rの輝度は所望のレベルに到達している。 - 中国語 特許翻訳例文集