读成:じょうたい
中文:简体,常体
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
中文:普通体
中国語品詞区別詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 常体[ジョウタイ] 口語文で,敬語を用いない普通の文体 |
读成:つねてい
中文:平常的样子,正常的状态
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 常体[ツネテイ] 普段の様子 |
日本語訳常体
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 常体[ジョウタイ] 口語文で,敬語を用いない普通の文体 |
他对别人非常体贴。
彼は他人に対してとても思いやりがある。 -
我曾以为他是个非常体贴、谦虚又聪明而且幽默的青年。
とても優しくて謙虚で聡明でユーモアがある青年だと思いました。 -