日语在线翻译

布置

[ふち] [huti]

布置

拼音:bùzhì

1

動詞 (部屋・会場などを)配置する,しつらえる.


用例
  • 他们已经布置上会场了。〔+方補+目〕=彼らは既に会場を準備しておいた.
  • 把小房间布置成书房。〔‘把’+目1+布置+結補+目2〕=小部屋を書斎にしつらえる.

2

動詞 (任務・仕事の)手配をする,割り当てをする.


用例
  • 厂长 zhǎng 布置了下阶段的工作。〔+目〕=工場長は次の段階の仕事の手配をした.
  • 他布置我们打扫卫生。〔+兼+動〕=彼は我々にきれいに掃除するよう仕事を割り当てた.
  • 老师每天给学生布置家庭作业。〔‘给’+名+布置+目〕=先生は毎日生徒に宿題を出す.
  • 把队伍布置开,准备战斗!〔‘把’+目+布置+方補〕=部隊を配置して,戦闘準備にかかれ!

3

名詞 (会場・部屋の)準備,配置,(任務・仕事の)手配,割り当て.


用例
  • 到了会场,一切布置都已经停妥了。=会場に着くと,一切の準備は既にちゃんと終わっていた.
  • 作具体布置=具体的手はずをする.
  • 军事布置=軍事配置.


布置

读成:ふち

中文:布置,放置
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

布置的概念说明:
用日语解释:布置する[フチ・スル]
物をしかるべき位置に配り置く
用中文解释:布置
把物体配置在适当的位置
用英语解释:arrange
to lay out things in their respective places

布置

動詞

日本語訳インスタレーション,取並べる,布置する,配す,アロケーション,取り並べる
対訳の関係完全同義関係

日本語訳配する
対訳の関係部分同義関係

布置的概念说明:
用日语解释:案配する[アンバイ・スル]
物をうまく配置する
用中文解释:安排,布置
将物体布置好
布置
很好地配置东西
安排,布置,安装,配置
把物品好好布置
安排,布置
有序的排列物品
布置;安排
将物体好好摆放
用英语解释:arrange
to place things in order

布置

動詞

日本語訳アレンジする,布置する,立てる,配置する,纏め
対訳の関係完全同義関係

日本語訳按排する,按配する
対訳の関係パラフレーズ

布置的概念说明:
用日语解释:アレンジする[アレンジ・スル]
いろいろな物を美しく整えて並べること
用中文解释:整理,排列,分类,布置
把各种东西排列的美观整齐
安排;配置;部署;安置
将很多物品漂亮整齐地排列布置
布置
将很多物品摆放得美观整齐
布置
将很多物品美观整齐地摆放
用英语解释:arrange
an act of arranging things neatly and putting them in order

布置

動詞

日本語訳配する
対訳の関係完全同義関係

布置的概念说明:
用日语解释:備え付ける[ソナエツケ・ル]
必要な物をある場所に用意して使えるようにしておく
用中文解释:备置
把必要物品事先在某处备好,以便使用
用英语解释:install
prepare for, make arrangements for (put necessary thing in particular place for later use)

布置

動詞

日本語訳アレンジする,配列する,押し並べる
対訳の関係完全同義関係

日本語訳布置,押しならべる,布置する,押並べる
対訳の関係部分同義関係

布置的概念说明:
用日语解释:布置する[フチ・スル]
物をしかるべき位置に配り置く
用中文解释:布置
将物体配置于相应的位置
布置
把物体配置在适当的位置
布置
将物体摆放在适当的位置
用英语解释:arrange
to lay out things in their respective places

布置

動詞

日本語訳布石
対訳の関係部分同義関係

布置的概念说明:
用日语解释:布石[フセキ]
将来を考えて前もって準備しておくこと

布置

動詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

布置的概念说明:
用日语解释:整理する[セイリ・スル]
事物を調和のとれた状態に配列したり整理すること
用中文解释:整理
弄成完全谐调的状态
用英语解释:arrange
to put a thing in order

布置

動詞

日本語訳仕覚
対訳の関係パラフレーズ

布置的概念说明:
用日语解释:事事[ジジ]
仕事を処理すること
用中文解释:事事,各件事
处理工作
用英语解释:management
the act of disposing a task

布置

動詞

日本語訳兼療治
対訳の関係完全同義関係

布置的概念说明:
用日语解释:手回しする[テマワシ・スル]
前もって手配しておくこと
用中文解释:准备,预先筹划,布置,安排
事先安排好
用英语解释:arrange
an act of arranging something beforehand

布置

動詞

日本語訳手配りする,手くばりする
対訳の関係完全同義関係

布置的概念说明:
用日语解释:手配りする[テクバリ・スル]
手配りする
用中文解释:部署,布置
布置;部署

布置

動詞

日本語訳し掛ける
対訳の関係完全同義関係

布置的概念说明:
用日语解释:装置する[ソウチ・スル]
据え付ける
用中文解释:装置,设置,装设,布置
安装
用英语解释:install
to install something

布置

動詞

日本語訳配置
対訳の関係完全同義関係

布置的概念说明:
用日语解释:配置[ハイチ]
配置された位置

索引トップ用語の索引ランキング

布置

拼音: bù zhì
日本語訳 設計、割付け、アレンジメント、レイアップ法、レイアップする、配置、配列、ディスポジション、割付、レイアップ、レイアウト、布設

索引トップ用語の索引ランキング

布置

拼音: bù zhì
英語訳 arrangement、layout、laying

索引トップ用語の索引ランキング

布置

出典:『Wiktionary』 (2011/03/06 12:38 UTC 版)

 動詞
布置
拼音:bùzhì
 
注音符号ㄅㄨˋ
 ㄓˋ
  1. (部屋などを)装飾する
  2. 手配する

索引トップ用語の索引ランキング

布置

表記

规范字(简化字):布置(中国大陆、新加坡、马来西亚)
傳統字:佈置(中国大陆、新加坡、马来西亚)
国字标准字体:佈置(台湾)
香港标准字形:佈置(香港、澳门)

拼音:

国语/普通话 汉语拼音 bùzhì, bùzhi

関連語

  • 近義詞
  • 反義詞
  • 派生詞
  • 同音詞:
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

翻譯

翻譯
  • 德语:[[]]
  • 英语:[[]]
  • 西班牙语:[[]]
  • 葡萄牙语:[[]]
  • 法语:[[]]
  • 意大利语:[[]]
  • 俄语:1) расставлять, размещать; располагать; расположение, размещение; дислокация
  • 日语:[[]]
  • 韩语:[[]]
  • 越南语:[[]]

索引トップ用語の索引ランキング

军事布置

軍事配置. - 白水社 中国語辞典

作具体布置

具体的手はずをする. - 白水社 中国語辞典

布置会场

会場を設営する. - 白水社 中国語辞典