名詞
1
差異,違い.
2
格差,隔たり.
3
差別.
日本語訳落差,逕庭,径庭,差等,它異
対訳の関係完全同義関係
日本語訳違目,格差,差
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 差[サ] ある物事と物事との間にある差 |
用中文解释: | 差别 事物与事物之间的差别 |
差别,区别 事物与事物之间的差别 | |
差别,差异,区别;差距.差额,差数 某一事物与事物之间的差别 | |
差异 存在于某些事物之间的差异 | |
差距;差别 某事物和(另一)事物之间的差别 | |
用英语解释: | difference variation, difference relation (difference between two matters) |
日本語訳隔たり,隔,隔り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 隔たり[ヘダタリ] 物事の差 |
用中文解释: | 差别,不同 事物的差别 |
日本語訳隔て
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 隔て[ヘダテ] 差別をすること |
日本語訳差別する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 分け隔てする[ワケヘダテ・スル] 差別して分け隔てをする |
用中文解释: | 歧视 有差别地对待 |
用英语解释: | discriminate against to discriminate against a person |
日本語訳勝劣り,優り劣り,甲乙,優劣り
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 優劣[ユウレツ] 優れていることと劣っていること |
用中文解释: | 优劣 出色的事和低劣的事 |
日本語訳別ち
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 区別する[クベツ・スル] 二つ以上の物事を,違いによってわける |
用中文解释: | 区别 将两种以上的事物按差异分开 |
用英语解释: | discriminate to divide things according to the differences that exist between the objects |
日本語訳差等
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 異なる[コトナ・ル] 同じでない |
用中文解释: | 不同,不一样 不一样 |
用英语解释: | different a condition of being different |
日本語訳分かち
対訳の関係完全同義関係
日本語訳数々,分ち
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 異同[イドウ] 異なっていること |
用中文解释: | 不同,差别 不同的 |
差异 不同 差别 有差异 | |
用英语解释: | diversity things that are different |
日本語訳甲乙
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 甲乙[コウオツ] すぐれているものと劣っているもの |
日本語訳差別する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 差別する[サベツ・スル] (ある基準に基づいて)格差を設けて区別する |
用英语解释: | distinguish between to distinguish according to a certain standard |
日本語訳違い目,違目,逕庭,程,径庭,違,違いめ,違い,差等,文色,異なり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 異同[イドウ] 異なっているところ |
用中文解释: | 不同;差别;差异 不同的地方 |
不同;差别;差异 不同的地方 不同;差别;差异 | |
不同;差别 不同的地方 | |
不同,差别 不同之处. | |
不同;差别;差异;分别 不同的地方 | |
异同 不一样的地方 | |
用英语解释: | difference a point that is different |
日本語訳差別する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 差別する[シャベツ・スル] 差別 |
用英语解释: | discriminate against discrimination |
日本語訳違
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 違い[チガイ] 他との異なりの度合 |
用中文解释: | 差异,区别 相异于其他的程度 |
日本語訳隔,隔り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 隔たり[ヘダタリ] 物事の差の度合い |
用中文解释: | 差别,不同 事物差别的程度 |
差别很小。
差が小さい。 -
差别很大。
差が大きい。 -
差别性
差異,違い. - 白水社 中国語辞典